Потерпел крушение многоцелевой истребитель Су-30СМ ВКС РФ, о чем сообщают Z-каналы.
О пропаже истребителя Су-30СМ над Черным морем поблизости от Севастополя сначала 11 сентября писали в проукраинском Telegram-канале «Крымский ветер». Согласно этой информации, самолет находился на боевом вылете и производил пуски противорадиолокационных ракет Х-31П в сторону вышек в море. Перед пропажей с экрана радаров он успел выпустить четыре ракеты из шести возможных.
Сообщалось, что в районе исчезновения борта проходят поисковые работы, и делалось предположение, что он мог быть сбит при помощи украинского истребителя F-16. По уточненным позднее данным, Су-30СМ взлетел с аэродрома Саки в Новофедоровке, в нем находились два члена экипажа.
Ближе к ночи подтверждения крушения самолета появились в Z-каналах. Связанный с ВКС РФ Fighterbomber выложил силуэт Су-30СМ и многоточие. В канале «Воевода Вещает» писали, что «мужчин искали», но «чуда не произошло. Экипажу Су-30СМ Вечная Память!». Его авторы также отрицали факт сбития самолета и утверждали, что причиной его падения стала неисправность техники. Подтверждал гибель экипажа истребителя и канал Aviahub.
Позднее в украинской военной разведке (ГУР) заявили, что самолет был уничтожен в результате операции спецназа в акватории Чёрного моря с помощью ПЗРК.
В конце августа стало известно о крушении одного из первых переданных Украине истребителей F-16 во время массированного ракетного обстрела. Им управлял подполковник Алексей Месь, он погиб. Впоследствии сообщалось, что крушение могло произойти из-за ошибки пилота.
Вставили в рот гранату и подорвали». В Чечне убили модератора оппозиционного телеграм-канала
Похищенный в 2020 году в Чечне модератор телеграм-канала оппозиционного движения «Адат» Салман Тепсуркаев, критиковавший Кадырова, был убит. Об этом юрист российской правозащитной организации «Команда против пыток» Ольга Садовская рассказала в выпуске Youtube-канала «Скажи Гордеевой». Гибель Тепсуркаева подтвердили и в самом движении.
Салман Тепсуркаев был модератором чата телеграм-канала 1ADAT, на который подписано около 40 тысяч человек. Это канал движения «Адат», которое, как отмечает «Медуза», существует с 2020 года и стало одной из самых заметных оппозиционных сил в Чечне, рассказывая в том числе о нарушениях прав человека в регионе. Его создал Ибрагим Янгулбаев — это его мать чеченские силовики похитили в январе 2022 года и возбудили уголовное дело, а всей семье чиновники призывали отрезать головы.
Тепсуркаева, которому тогда было 19 лет, похитили 6 сентября 2020 года в Геленджике и вывезли в Чечню. Правозащитники собрали доказательства, что это сделали сотрудники чеченских силовых структур. Назавтра после похищения в интернет выложили видео, где Тепсуркаев без одежды и белья говорит, что телеграм-канал 1ADAT «занимается непристойным делом», произносит, что он «готов наказать себя сам», и садится на бутылку. После этого Следственный комитет возбудил уголовное дело, однако результатов не было.
Только после теперешнего заявления Ольги Садовской в движении «Адат» решили окончательно признать гибель Салмана Тепсуркаева. Телеграм-канал 1ADAT опубликовал обращение и рассказал, что в движении давно получали информацию о его убийстве, но все же надеялись, что это неправда. Теперь же надежды не осталось, и участники движения рассказали, что им известно.
По их словам, после того как Салмана похитили и заставили истязать себя на видео, 7 сентября 2020-го его сняли еще и в постановочных роликах, где он якобы свободно гуляет по Грозному. Затем его увезли в расположение 2-го полка имени Ахмата Кадырова (его бойцов правозащитники впоследствии опознали и как похитителей Салмана благодаря тому, что момент похищения попал на уличную видеокамеру).
«Убили Салмана 15 сентября 2020 года на военном полигоне в селении Джалка, это родовое село Адама Делимханова (депутат Госдумы, соратник Кадырова.). Салмана связали, вставили в рот гранату и на расстоянии подорвали его», — рассказали в телеграм-канале 1ADAT.
Чтобы дополнительно унизить убитого и его семью, силовики, по словам участников движения, сказали родственникам «закопать его как собаку», и Тепсуркаева похоронили в безымянной могиле.
В Крыму в результате массовой драки со стрельбой в военной части погиб один военнослужащий, ещё один доставлен в больницу
По данным источников ASTRA, драка произошла в селе Перевальное Симферопольского района ночью 30 октября на территории в/ч 12676. По предварительным данным, в ходе драки также использовалось оружие.
В результате драки военнослужащий Ислам Гучаев погиб, другой солдат — Альберт Абазов — госпитализирован Симферопольскую больницу номер 6.
Владикавказский гарнизонный военный суд признал ефрейтора Мадину Кабалоеву виновной в неявке на военную службу в период мобилизации. Как пишет «Коммерсант», это первый приговор, вынесенный по этой статье УК женщине-военнослужащей.
У Каблоевой была рекомендация о временном освобождении от военной службы по причине беременности, а также в связи с наличием малолетнего ребенка, выданная медицинской ротой ее военной части. Однако к руководству воинской части она не явилась, что и стало причиной возбуждения уголовного дела.
Каблоева признавала, что не явилась на службу, но, по ее словам, была уверена в том, что медицинская рота передаст командованию информацию о ее состоянии.
Сторона обвинения, в свою очередь, указывала, что Каблоева не уволилась с воинской службы в связи с беременностью. Она продолжала получать довольствие и пользоваться имевшимися льготами, заявил прокурор, следовательно, оставалась военнослужащей и была обязана явиться в часть.
Владикавказский гарнизонный военный суд согласился с прокурором, назначив ефрейтору Кабалоевой шесть лет колонии общего режима, но принял во внимание наличие у подсудимой несовершеннолетнего ребенка и отложил исполнение приговора до 2032 года.
Защита Каблоевой обжаловала приговор в вышестоящей судебной инстанции. Однако судебная коллегия по уголовным делам Южного окружного военного суда оставила решение гарнизонного суда в силе.
История такая. В начале апреля в очередном выпуске “Вестей недели” Дмитрий Киселёв анонсировал “сенсационное разоблачение” — премьеру фильма “Эффект Браудера”, который скоро покажут в другой флагманской программе ВГТРК, “Специальный корреспондент”. Киселёв показал короткий отрывок из этого фильма, суть фильма сводится к следующему: Алексей Навальный — агент ЦРУ, вот он общается с другим агентом ЦРУ Биллом Браудером в скайпе, а вот секретные документы ЦРУ, в которых описывается программа по развалу сначала СССР, а теперь и России. И вот автор передачи “Специальный корреспондент” Евгений Попов и Сергей Соколов, который представляется как “бывший начальник службы безопасноcти Березовского”, рассказывают, как им в руки попали некие секретные документы ЦРУ, вот они, смотрите, доказательство, что Навальный — агент ЦРУ под кодовым именем “Фридом”, участвующий в спецоперации под названием “Дрожь”.
Все посмотрели этот отрывок и посмеялись, потому что там ляп на ляпе — в кадре показывают офисный центр на Ленинской cлободе в Москве, а титр “Киев, Украина”, агенты ЦРУ пишут секретные документы на корявом английском, путешествуют во времени и т.д.
Потом в программе “Специальный корреспондент” (ведущий Евгений Попов) показали полную версию фильма, за которой последовало его обсуждение в студии. Вот вся передача:
В полной версии фильма самые смешные ляпы типа титра с Киевом поправили, но суть осталась неизменной: вот секретные документы ЦРУ, которые доказывают, что Навальный — их агент, участвующий в операции по развалу России. На обвинения в том, что документы поддельные, ведущий передачи Евгений Попов и его главный эксперт Сергей “бывший начальник охраны Березовского” Соколов, который эти документы и раздобыл, ответили следующее (собственными словами и с привлечением экспертов из работников спецслужб):
1.Документы настоящие, а на корявом английском они написаны потому, что это такой хитрый приём, к которому прибегают разведчики.2.Документы настоящие, а написаны на корявом английском потому, что для некоторых агентов ЦРУ английский не родной и они в нём допускают ошибки.3.Документы настоящие, потому что мы перед тем, как их публиковать, показали экспертам, и они сказали, что они настоящие.
После этого все эту историю забыли, потому что с тех пор на телеканале “Россия” успели наврать ещё, и спорить, может ли такое быть, что некоторые агенты ЦРУ не знают английского, уже никому не интересно. Даже ФСБ.
Но там было два момента. Вот там есть такой персонаж, который кочует из передачи в передачу и рассказывает, как ему в руки попали секретные документы ЦРУ. Вот, значит, Сергей Соколов:
И вот он говорит следующее:
“Чтобы прекратить все спекуляции по поводу аутентичности документов, я просто расскажу принцип работы с документами. Прежде чем предать их гласности и общественному мнению, мы, естественно, проводили экспертизу. В отношении артиклей, там — я читал, смеялся, везде, начиная с “Новой газеты” и заканчивая интернетом. Лингвистическую экспертизу нам делал человек, американец, родившийся в Америке, который в данный моментпереводит Пушкина Александра Сергеевича на английский язык. И у меня есть записанная лично им экспертиза, где он говорит, что данный текст писали американцы”.
Кандидат на эту роль только один — Джулиан Лоуэнфельд. Почитайте про него в википедии, а чтобы не оставалось сомнений в том, что это действительно американец, который переводит Пушкина на английский,
, как он читает “Чудное мгновенье” сначала на русском, а потом на английском в собственном переводе. Ну так вот, было написано письмо Джулиану с вопросом— это вы тот самый американец-переводчик Пушкина, который подтвердил подлинность документов ЦРУ?
И вот что Джулиан ответил:
Перевод:
1. Со мной не пытался связаться ни г-н Соколов, ни кто-либо от его имени, работающий на телеканале “Россия”. Я понятия не имел обо всей этой дикой ерунде, да и о самой передаче не слышал. Я вообще телевизор не смотрю.2. Впервые эти “секретные документы” я увидел, когда вы мне их показали. Взглянув на них, я точно могу сказать, что их писал человек, для которого английский язык не является родным. Обратите внимание, как вымученно построены предложения, часто в нужных местах пропущены притяжательные части речи или артикли. Пунктуация тоже зачастую следует правилам русского языка, а не английского (например, в русском при перечислении запятая перед “и” не ставится: Я люблю Пушкина, Лермонтова и Блока. Но в английском перед союзом and должна стоять запятая: I love Byron, Shelley, and Keats. На подделку в этих документах указывает и многое другое — например, якобы шапка письма, настоящий ляп. ЦРУ на самом деле находится не в Вашингтоне. Оно на другой стороне реки в Лэнгли, штат Вирджиния. Упс!3. Для меня Пушкин и поэзия в целом — это то, что объединяет людей, а политика — то, что их разъединяет. Так что мне крайне неприятно, что меня, пусть даже анонимно, тащат в политику, где у меня нет ни малейшего желания находиться.4. Похоже, он из осторожности не упоминает меня по имени (чтобы иметь возможность потом всё отрицать?) Чисто ради интереса, не могли бы обратиться к нему и спросить, какой конкретно поэт и переводчик Пушкина якобы “подтвердил аутентичность” этих документов?5. Кстати, процесс “подтверждения аутентичности” документов включает в себя намного больше, чем проверка качества подделки, переведённой гугл-транслейтом. Это включает в себя и анализ цепочки ответственности, и техническую экспертизу, вплоть до изучения свойств самой бумаги, и так далее.Всегда ваш,ДжулианЭто не очень убедительно выглядит. Пусть американская пушкинистика — это наверняка узкоспециальная профессия, но не может же Лоуэнфельд быть единственным её представителем. Окей, допустим, в США есть ещё какой-то современный переводчик Пушкина (хотя классическая серия издательства Penguin, например, до сих пор переиздаёт перевод “Евгения Онегина” 1977 года) с мнением по поводу этих документов, отличным от мнения Лоуэнфельда. Но тогда очень любопытно было бы узнать его имя. В пункте 2 Джулиану можно возразить, что ЦРУ-то в Лэнгли, а на шапке указан адрес общественной приёмной (Washington, D.C. 20505), которая всё-таки в Вашингтоне. Вот это адрес на сайте ЦРУ. На что Джулиан не менее справедливо возражает, что вряд ли бы секретные документы стали рассылать с адресом общественной приёмной.
Что касается технической экспертизы, то её Соколов тоже проводил! И тоже с привлечением иностранных экспертов.
“Техническую экспертизу для меня делало агентство, которое возглавляет Эндрю Фултон. Это известный английский специалист, который долгое время возглавлял аналитическое управление разведки MI6. Как вы думаете, наверное, этот человек более профессионально и вас, и меня в том числе, знает, как пишутся документы. Так вот, у меня есть печатная экспертиза, подписанная лично им, что документы аутентичны”.
Вот тут уже становится интереснее. Агентство, которое якобы делало экспертизу, по имени не названо, но если его возглавляет Эндрю Фултон, то нетрудно установить, что это оно:
В отличие от предыдущего случая, тут не составляет никакого труда установить, что тот Эндрю Фултон (Andrew Fulton), про которого говорит Соколов — это конкретная личность, бывший председатель Консервативной партии Шотландии и вообще человек с богатой биографией. С ним была установлена связь и вопрос: действительно ли он подписывал экспертное заключение по “секретным документам ЦРУ”, которые предъявляет в эфире “Специального корреспондента” Сергей Соколов. Фултон ответил:
Перевод:
Уважаемый г-н Ковалёв!В ответ на ваш вопрос и ради устранения любых неясностей могу однозначно заявить, что с г-ном Соколовым я никогда не встречался и никаких дел с ним не имел. Насколько мне известно, перед подготовкой этой программы ни он, ни кто-либо с телеканала “Россия” не обращался ни ко мне лично, ни к агентству GPW. До настоящего момента я не видел и не получал просьб подтвердить подлинность ни одного из тех документов, о которых идёт речь в телепередаче, и не подписывал никаких экспертиз на эту тему.Надеюсь, что это поможет внести ясность.Искренне ваш,Эндрю ФултонПредседатель GPW Ltd
Вот такие дела.
Тут надо отметить, что Соколов давно уже ходит с этими “секретными документами ЦРУ” по разным студиям в Останкино. они, например, в очередном набросе конца 2014 года от НТВ (куда зачем-то затащили позориться старенького Василия Ливанова):
Или ещё вот для более яркого раскрытия таланта Сергея Соколова как главного эксперта по западным спецслужбам на российском ТВ. Он, например, принёс в “Комсомольскую правду” “оригиналы документов и видеоматериалов, которые, по его мнению, подтверждают, что малайзийский лайнер мог быть заминирован западным спецслужбами”. Среди материалов была “запись разговоров двух агентов ЦРУ”, которые договариваются взорвать рейс MH17 бомбой, заложенной на борту.
Всё это для настоящих носителей английского выглядело настолько смешно, что журнал Foreign Policy даже не поленился перевести свою заметку об этом на русский:
Мало того, что “агенты ЦРУ” говорят как сломанные роботы, у которых не грузится гугл-транслейт, так ещё и у одного из них фото и имя полностью совпадают с тогдашним корреспондентом Би-би-си в Киеве. У Соколова на записи “агент ЦРУ” говорит с британским акцентом — ну потому что с каким ещё акцентом может говорить корреспондент Би-би-си. Только Дэвид Стерн — американец, его репортажи можно найти на ютюбе и
, что он говорит совершенно не так.
Так что вот такой Сергей Соколов. Рассказывает увлекательные шпионские триллеры, но с участием реальных людей, которые очень удивляются, когда знакомятся с волнующим сюжетом. Имейте в виду, когда увидите его по телевизору, разоблачающего заговор ЦРУ по развалу России.
Отличный комментарий!