Во-первых, "вся оппозиция проголосовала бы за кандидата Х" это примерно так же реалистично, как "все молекулы воздуха бы двинулись в одну сторону". Навальный годами работал над завоеванием доверия своих сторонников, но даже если он скажет завтра "Так, поцаны, все голосуем за Грудинина", то это не прибавит Грудинину и половины голосов, которые мог бы набрать на выборах сам Навальный.
Во-вторых, если Грудинин начнёт создавать реальную конкуренцию Путину, то его тут же посадят за какое-нибудь нарушение избирательного законодательства. Внезапно решат перепроверить подписи в его поддержку например. Или обнаружат что он лимит фонда избирательной компании превысил.
В-третьих, вы ошибочно полагаете, что демократические выборы это типа лотереи, где никто не знает, кого выберут, и шанс есть у каждого. Это отдельный избиратель в последний момент может перерешить за кого голосовать, а усреднённое мнение народных масс случайным образом не изменится, для его даже небольшого изменения много работать надо, а у нас все кандидаты на жопах сидят, потому что всех имеющийся результат путина в 80% устраивает.
Интересно, какую научную методику автор использует для вычисления уровня свободности нации?
чувааак. Ты реально не следишь за выборами последних лет. Именно беззаконие уровня 90х и происходит. Наблюдателям проламывают головы, от наблюдателей убегают комиссии и запираются в отдельном кабинете, где переписывают бланки. Отключают камеры. Уводят наблюдателей силами милиции. Закидывают билютени в корзину прямо при видеосъёмке. И это - не единичные случаи, это массово, по всей стране. Они стараются мухлевать без палева, но когда без палева не выходит - нарушают законы в наглую. И да - потом никому (кроме наблюдателей) ничего за это не бывает, а нарушения признаются "незначительными" и итоги голосования не отменяются.
Я не тот, кому вы задали вопрос, но отвечу, что я бы счёл правильным перевод "Я еду в Силикон Валлей" или "Я еду в долину Силикон" в зависимости от того, счёл ли бы я слово "долина" частью имени собственного.
Great Britain должна бы "переводиться" как Великая Бритэн. "Великобритания" это не перевод по смыслу, а такое же сложившееся в русском языке наименование, как "Париж". В свою очередь "Париж" и "Англия" это и есть русские слова.

Silicon Valley - такое же нагруженное смыслом название как "кум Тыква", из-за чего понимающие его смысл люди и настаивают на том, что "силиконовая" это не правильный перевод.

Я не буду вас убеждать, но задекларирую, что всё ещё не увидел от вас доводов в пользу того, что "Силиконовая долина" это транслитерация английского Silicon Valley, наподобие Nijniy Novgorod, а не банально закрепившаяся ошибка при попытке перевода слова "silicon" на русский язык, кроме ссылок на авторитет Гугля, Яндекса и Википедии. Замечу так же, что по правилам Википедии, (которую я одно время админил и съел собаку в её правилах) статьи называются согласно наиболее распространённому наименованию, даже если оно не правильное (могу дать ссылку на правило), а в тексте статьи говорится, что "этимологически верный перевод — Кре́мниевая доли́на". Конечно, Википедия - не авторитетный источник, но по таким резонансным вопросам там обычно десятки людей месяцами спорят, со ссылками на авторитетные источники (которые в статье, кстати, приложены, и там даже на англо-русский словарь ссылаются) и уж по сильнее нас в вопросе разобрались.
Город "Париж" по французски называется "Пари" и пишется "Парис", но на карте будет обозначен как "Париж", потому что гугль не "переводит" название столицы франции, а использует уже сложившееся в русском языке русское название этого города. И "Англия" не будет на картах гугля называться "Ингланд" по той же причине. И с кремниевой долиной ровно та же фигня.

В то же время есть ебеня, для которых в русском языке названий ещё не сложилось. И открыв на угад гугль карту в середине США я нашёл город "New England" ("Нью Ингленд") в котором есть улицы типа "3rd ave E", названия которых переведены как "3-я авеню Восток", а не транслитом.

Ну а если по самой сути, то несколько лет назад я был свидетелем масштабного спора по поводу переводимости имён собственных, который возник из-за того что в одной художественой книге автор перевёл, а не транслитерировал говорящие имена и фамилии персонажей без особой в том необходимости. Многие люди, как и вы, утверждали что имена собственные не переводятся и это любой школьник знает. Их оппоненты ссылались на то что это говорящие имена, типа "кума Тыквы" из Чиполино, и их переводить надо. Баталия тогда вышла знатная и я из-за неё прочёл несколько серьёзных статей на эту тему. Коротко их суммировать их могу так: однозначное правило есть только в школьном курсе английского, который расходится с реальной практикой профессионального перевода так же, как школьный курс физики расходится с законами физики, которые используют учёные. На практике есть много нюансов, и в одних случаях правильно транслитерировать, в других - переводить, а в ещё очень многих - нет однозначности и решение принимает конкретный переводчик.
Да, я считаю что подавляющее большинство людей попадается на обман "ложного друга переводчика" и думают что "Silicon Valley" это про силикон, а не про кремний, тем более что связь кремния и компьютеров очевидна далеко не всем.

Как можо изменить название на гуглокартах? Я не думаю что вам или вообще кому-либо подсилу победить эффект "ложного друга переводчика", но если бы каким-то чудом большинство людей начали говорить "кремниевая долина", а не "силиконовая", то да, я думаю что через некоторое время гуглокарты бы обновились. Потому что гуглокарты это не научный справочник - им важнее чтобы пользователям было удобно, чем соответствие каким-то официальным нормам или правилам.
внезапно, гугл-карты скорее ориентируются на частоту использования, чем на правильность перевода
Таки горы кремния (в виде процессоров) там есть, и именно по этому она так называется. Это не имя собственное, а прозвище региона.
Хотя ваша ригидная позиция по поводу недопустимости перевода имён собственных тоже не найдёт у меня поддержки.
Навальный предлагает правительству ультиматум: либо он идёт на выборы, либо выборы будут выглядеть нелегитимными и приведут к массовым протестам и снижению доверия к власти. Но большинство людей, настроенных против правительства, вовсе не мечтают лезть на баррикады или рисковать быть арестованными за поддержку несанкционированных мероприятий. Правительство предлагает Собчак как протестного кандидата, за которого можно голосовать без рисков для себя. Те, кто будут голосовать за неё - уже не пойдут на митинг за Навального. И в то же время победа Собчак на выборах не возможна.