русский доказывает что он русский
»минобороны MH17 политика
Восстановленному верить? Документы об украинской принадлежности ракеты, сбившей «Боинг» MH17, вызывают еще больше вопросов к Минобороны РФ
17 сентября представители Минобороны России на специальном брифинге представили секретные материалы о происхождении ракеты 9М38 комплекса «БУК», которой в июле 2014 года был сбит малазийский «Боинг» рейса МН17. Судя по этим документам, лайнер был атакован ракетой, находившейся в распоряжении украинской армии. В Киеве документы уже назвали сфальсифицированными. Представители Международной следственной группы (JIT), которая ведет официальное расследование, обещали «тщательно изучить» материалы, заметив, что прежде информация от Минобороны РФ нередко оказывалась недостоверной. В качестве примера голландские следователи привелипубликацию российскими военными в июле 2014 года данных с радаров — якобы они зафиксировали вблизи пассажирского «Боинга» военный истребитель.
Действительно, в первые месяцы после катастрофы МН17 российская сторона заявляла о том, что «Боинг» был сбит украинским штурмовиком СУ-25. Однако к середине 2015 года Москва эту версию поддерживать перестала, начав доказывать, что лайнер был сбит именно ракетой комплекса «БУК», но выпущенной украинскими военными из села Зарощенское. Впрочем, эта версия была также опровергнута, причем жителями самого села, которые свидетельствовали, что село в день трагедии находилось под контролем сил ДНР.
Спецкор «Новой» Павел Каныгин рассказывает, почему и на этот раз материалы Минобороны скорее всего не вызовут доверия международного следствия.
Презентацию российского Минобороны можно разделить на три части.
В первой военные доказывают, что сбившая МН17 ракета принадлежала Украине.Во второй анимированной части речь идет о том, что видеодоказательства, имеющиеся у JIT, являются подделкой.В третьей части демонстрируется запись телефонного разговора украинского военного, использующего в неопределенном контексте словосочетание «можно сбить еще один малазийский «Боинг».Что касается анимированной части — она есть у следователей JIT, эксперты скорее всего разберутся в ее достоверности. А запись телефонного разговора, названная генералом Конашенковым «прямым доказательством», ни прямо, ни косвенно ничего не доказывает.
Первая же часть доклада претендует на большую доказательность, поскольку основывается на документах, которые прежде не предъявлялись публично. Предлагаю присмотреться именно к ней.
В своих выводах российские военные использовали данные расследования JIT и, в частности, серийный номер двигателя ракеты — 8869032, который вместе с остатками корпуса голландцы предъявили в мае 2018 года на своей презентации под Утрехтом. Тогда JIT смогла установить, что двигатель с таким номером был произведен на оружейном заводе в подмосковном Долгопрудном. Также следователи запросили у российской стороны всю информацию об изделии, которое имело двигатель с указанным серийным номером.
Российским военным понадобилось почти 4 месяца, чтобы ответить на запрос официального следствия. 17 сентября информацию представили генерал-лейтенант артиллерии Николай Паршин и пресс-секретарь Минобороны Игорь Конашенков. Самые главные документы, продемонстрированные в ходе их брифинга — это «сводная ведомость на изделие», «восстановленный подлинник формуляра на двигатель» и «журнал принятой продукции». Документы, по словам генерала Паршина, хранятся в архиве Долгопрудненского завода.
Номер двигателя 8869032, опубликованный голландцами, присутствует в первых двух документах. Рядом с ним указаны другие сведения, на которые опирается Минобороны, отстаивая свою версию о принадлежности ракеты Украине.
Например, в «восстановленном подлиннике формуляра» рядом с номером 8869032 присутствуют цифры 8868720, значащиеся как серийный номер уже собранного изделия. Во время презентации генерал Паршин произнесет этот номер несколько десятков раз так, что журналисты запомнят его наизусть. («Первая цифра 8 является кодом производителя — Долгопрудненского завода, 86 — год выпуска ракеты, а 8720 — уникальный номер ракеты».) Также вместе фигурируют номера двигателя (8869032) и собранного изделия (8868720) и в предъявленной Паршиным «сводной ведомости». В обоих документах указана дата производства ракеты: 24 декабря 1986 года.
«Дорогие дамы и господа! Зная заводской серийный номер изделия по журналу учета принятой продукции, <…> можно определить бортовой (то есть боевой) номер ракеты. А также установить, в какую воинскую часть она была предназначена», — говорил генерал-артиллерист.
Установить бортовой номер и получателя ракеты российские военные смогли из третьего документа, «журнала принятой продукции», который, как подчеркнул генерал Паршин, имеет гриф «совершенно секретно».
Действительно, в рукописном журнале напротив «уникального номера ракеты» 8720 указано и место отправления — в/ч 20152 (воинская часть в Тернопольской области на западе Украины). Скажу, что аутентичность этого документа вызывает меньше всего вопросов. Вероятно, поэтому пресс-секретарь МО РФ генерал Конашенков так настойчиво призвал следователей JIT затребовать и изучить всю приходную документацию в тернопольской воинской части. Скорее всего, ракета с номером 8720 действительно ушла из Долгопрудного в Тернопольскую область.
Однако действительно ли внутри нее находился двигатель с номером 8869032, который предъявили голландцы?
Давайте
на «сводную ведомость изделия» и «восстановленный подлинник формуляра на двигатель», которые показывает Паршин. (Ведь именно эти два важнейших документа доказывают, по мнению Минобороны, что найденный в Донбассе ракетный двигатель 8869032 стоял именно в ракете 8720 из Тернополя.)Надо заметить, что генерал Паршин никак не объясняет, почему вместо оригинального «формуляра на двигатель», публике предъявили «восстановленный подлинник формуляра на двигатель». Однако как следует из ГОСТА СССР 19.601-78, принятого 1 января 1980 года, восстановленный подлинник может быть изготовлен после составления акта о списании пришедшего в негодность или утерянного подлинника.
В бумаге, согласно правилам восстановления подлинников, определенным ГОСТом, стоят отметки лица, ответственного за заполнение. В нашем случае ответственной была работница по фамилии Дмитриева. В документе как минимум на четырех листах имеется ее фамилия и подпись, а также дата заполнения: 14 января 1986 года.
Получается, ответственная Дмитриева изготовила копию документа на готовое боевое изделие почти за год до его сборки и установки на ракету?
«Дата изготовления собранного изделия» — 24 декабря 1986 года — значится в этом же формуляре. Этот факт порождает вопросы: кто и когда мог вмешаться в созданный Дмитриевой документ, который, вероятно, не имел отношения к ракете, выпущенной по «Боингу».
В этом контексте обращает на себя внимание и почерк заполнителя второго документа — «сводной ведомости на изделие». Очевидно, ее заполняет один человек: автор в особой стилистике выписывает цифру 2, каждый раз выводя петлю наверху и внизу. При этом в оглавлении ведомости, где единственный раз указан серийный номер ракеты — 8868720, цифра 2 выписана иначе. Также
, что при написании последних двух цифр использовалась более светлая тушь.Нетипичное написание цифры «2» в верхнем правом углу документа. Сравните с типичным — в столбцах таблицы. Скриншот RThttps://www.novayagazeta.ru/articles/2018/09/18/77867-vosstanovlennomu-veritроссийско-украинская война вата вконтакте Курская битва (2024) выплаты политика
киселёв Навальный сми Соколов политика
История такая. В начале апреля в очередном выпуске “Вестей недели” Дмитрий Киселёв анонсировал “сенсационное разоблачение” — премьеру фильма “Эффект Браудера”, который скоро покажут в другой флагманской программе ВГТРК, “Специальный корреспондент”. Киселёв показал короткий отрывок из этого фильма, суть фильма сводится к следующему: Алексей Навальный — агент ЦРУ, вот он общается с другим агентом ЦРУ Биллом Браудером в скайпе, а вот секретные документы ЦРУ, в которых описывается программа по развалу сначала СССР, а теперь и России. И вот автор передачи “Специальный корреспондент” Евгений Попов и Сергей Соколов, который представляется как “бывший начальник службы безопасноcти Березовского”, рассказывают, как им в руки попали некие секретные документы ЦРУ, вот они, смотрите, доказательство, что Навальный — агент ЦРУ под кодовым именем “Фридом”, участвующий в спецоперации под названием “Дрожь”.
Все посмотрели этот отрывок и посмеялись, потому что там ляп на ляпе — в кадре показывают офисный центр на Ленинской cлободе в Москве, а титр “Киев, Украина”, агенты ЦРУ пишут секретные документы на корявом английском, путешествуют во времени и т.д.
Потом в программе “Специальный корреспондент” (ведущий Евгений Попов) показали полную версию фильма, за которой последовало его обсуждение в студии. Вот вся передача:
В полной версии фильма самые смешные ляпы типа титра с Киевом поправили, но суть осталась неизменной: вот секретные документы ЦРУ, которые доказывают, что Навальный — их агент, участвующий в операции по развалу России. На обвинения в том, что документы поддельные, ведущий передачи Евгений Попов и его главный эксперт Сергей “бывший начальник охраны Березовского” Соколов, который эти документы и раздобыл, ответили следующее (собственными словами и с привлечением экспертов из работников спецслужб):
1.Документы настоящие, а на корявом английском они написаны потому, что это такой хитрый приём, к которому прибегают разведчики.2.Документы настоящие, а написаны на корявом английском потому, что для некоторых агентов ЦРУ английский не родной и они в нём допускают ошибки.3.Документы настоящие, потому что мы перед тем, как их публиковать, показали экспертам, и они сказали, что они настоящие.После этого все эту историю забыли, потому что с тех пор на телеканале “Россия” успели наврать ещё, и спорить, может ли такое быть, что некоторые агенты ЦРУ не знают английского, уже никому не интересно. Даже ФСБ.
Но там было два момента. Вот там есть такой персонаж, который кочует из передачи в передачу и рассказывает, как ему в руки попали секретные документы ЦРУ. Вот, значит, Сергей Соколов:
И вот он говорит следующее:
“Чтобы прекратить все спекуляции по поводу аутентичности документов, я просто расскажу принцип работы с документами. Прежде чем предать их гласности и общественному мнению, мы, естественно, проводили экспертизу. В отношении артиклей, там — я читал, смеялся, везде, начиная с “Новой газеты” и заканчивая интернетом. Лингвистическую экспертизу нам делал человек, американец, родившийся в Америке, который в данный моментпереводит Пушкина Александра Сергеевича на английский язык. И у меня есть записанная лично им экспертиза, где он говорит, что данный текст писали американцы”.
Кандидат на эту роль только один — Джулиан Лоуэнфельд. Почитайте про него в википедии, а чтобы не оставалось сомнений в том, что это действительно американец, который переводит Пушкина на английский,
, как он читает “Чудное мгновенье” сначала на русском, а потом на английском в собственном переводе. Ну так вот, было написано письмо Джулиану с вопросом— это вы тот самый американец-переводчик Пушкина, который подтвердил подлинность документов ЦРУ?И вот что Джулиан ответил:
Перевод:
1. Со мной не пытался связаться ни г-н Соколов, ни кто-либо от его имени, работающий на телеканале “Россия”. Я понятия не имел обо всей этой дикой ерунде, да и о самой передаче не слышал. Я вообще телевизор не смотрю.2. Впервые эти “секретные документы” я увидел, когда вы мне их показали. Взглянув на них, я точно могу сказать, что их писал человек, для которого английский язык не является родным. Обратите внимание, как вымученно построены предложения, часто в нужных местах пропущены притяжательные части речи или артикли. Пунктуация тоже зачастую следует правилам русского языка, а не английского (например, в русском при перечислении запятая перед “и” не ставится: Я люблю Пушкина, Лермонтова и Блока. Но в английском перед союзом and должна стоять запятая: I love Byron, Shelley, and Keats. На подделку в этих документах указывает и многое другое — например, якобы шапка письма, настоящий ляп. ЦРУ на самом деле находится не в Вашингтоне. Оно на другой стороне реки в Лэнгли, штат Вирджиния. Упс!3. Для меня Пушкин и поэзия в целом — это то, что объединяет людей, а политика — то, что их разъединяет. Так что мне крайне неприятно, что меня, пусть даже анонимно, тащат в политику, где у меня нет ни малейшего желания находиться.4. Похоже, он из осторожности не упоминает меня по имени (чтобы иметь возможность потом всё отрицать?) Чисто ради интереса, не могли бы обратиться к нему и спросить, какой конкретно поэт и переводчик Пушкина якобы “подтвердил аутентичность” этих документов?5. Кстати, процесс “подтверждения аутентичности” документов включает в себя намного больше, чем проверка качества подделки, переведённой гугл-транслейтом. Это включает в себя и анализ цепочки ответственности, и техническую экспертизу, вплоть до изучения свойств самой бумаги, и так далее.Всегда ваш,ДжулианЭто не очень убедительно выглядит. Пусть американская пушкинистика — это наверняка узкоспециальная профессия, но не может же Лоуэнфельд быть единственным её представителем. Окей, допустим, в США есть ещё какой-то современный переводчик Пушкина (хотя классическая серия издательства Penguin, например, до сих пор переиздаёт перевод “Евгения Онегина” 1977 года) с мнением по поводу этих документов, отличным от мнения Лоуэнфельда. Но тогда очень любопытно было бы узнать его имя. В пункте 2 Джулиану можно возразить, что ЦРУ-то в Лэнгли, а на шапке указан адрес общественной приёмной (Washington, D.C. 20505), которая всё-таки в Вашингтоне. Вот это адрес на сайте ЦРУ. На что Джулиан не менее справедливо возражает, что вряд ли бы секретные документы стали рассылать с адресом общественной приёмной.Что касается технической экспертизы, то её Соколов тоже проводил! И тоже с привлечением иностранных экспертов.
“Техническую экспертизу для меня делало агентство, которое возглавляет Эндрю Фултон. Это известный английский специалист, который долгое время возглавлял аналитическое управление разведки MI6. Как вы думаете, наверное, этот человек более профессионально и вас, и меня в том числе, знает, как пишутся документы. Так вот, у меня есть печатная экспертиза, подписанная лично им, что документы аутентичны”.
Вот тут уже становится интереснее. Агентство, которое якобы делало экспертизу, по имени не названо, но если его возглавляет Эндрю Фултон, то нетрудно установить, что это оно:
В отличие от предыдущего случая, тут не составляет никакого труда установить, что тот Эндрю Фултон (Andrew Fulton), про которого говорит Соколов — это конкретная личность, бывший председатель Консервативной партии Шотландии и вообще человек с богатой биографией. С ним была установлена связь и вопрос: действительно ли он подписывал экспертное заключение по “секретным документам ЦРУ”, которые предъявляет в эфире “Специального корреспондента” Сергей Соколов. Фултон ответил:
Перевод:
Уважаемый г-н Ковалёв!В ответ на ваш вопрос и ради устранения любых неясностей могу однозначно заявить, что с г-ном Соколовым я никогда не встречался и никаких дел с ним не имел. Насколько мне известно, перед подготовкой этой программы ни он, ни кто-либо с телеканала “Россия” не обращался ни ко мне лично, ни к агентству GPW. До настоящего момента я не видел и не получал просьб подтвердить подлинность ни одного из тех документов, о которых идёт речь в телепередаче, и не подписывал никаких экспертиз на эту тему.Надеюсь, что это поможет внести ясность.Искренне ваш,Эндрю ФултонПредседатель GPW LtdВот такие дела.
Тут надо отметить, что Соколов давно уже ходит с этими “секретными документами ЦРУ” по разным студиям в Останкино. они, например, в очередном набросе конца 2014 года от НТВ (куда зачем-то затащили позориться старенького Василия Ливанова):Или ещё вот для более яркого раскрытия таланта Сергея Соколова как главного эксперта по западным спецслужбам на российском ТВ. Он, например, принёс в “Комсомольскую правду” “оригиналы документов и видеоматериалов, которые, по его мнению, подтверждают, что малайзийский лайнер мог быть заминирован западным спецслужбами”. Среди материалов была “запись разговоров двух агентов ЦРУ”, которые договариваются взорвать рейс MH17 бомбой, заложенной на борту.
Всё это для настоящих носителей английского выглядело настолько смешно, что журнал Foreign Policy даже не поленился перевести свою заметку об этом на русский:
Мало того, что “агенты ЦРУ” говорят как сломанные роботы, у которых не грузится гугл-транслейт, так ещё и у одного из них фото и имя полностью совпадают с тогдашним корреспондентом Би-би-си в Киеве. У Соколова на записи “агент ЦРУ” говорит с британским акцентом — ну потому что с каким ещё акцентом может говорить корреспондент Би-би-си. Только Дэвид Стерн — американец, его репортажи можно найти на ютюбе и
, что он говорит совершенно не так.Так что вот такой Сергей Соколов. Рассказывает увлекательные шпионские триллеры, но с участием реальных людей, которые очень удивляются, когда знакомятся с волнующим сюжетом. Имейте в виду, когда увидите его по телевизору, разоблачающего заговор ЦРУ по развалу России.
https://noodleremover.news/sokolov-fake-cia-8914e6ec46ae#.yz2nx71aa
#Острый Перец песочница политоты разная политота политика
Украина - Россия.
Даже нечего добавить.
Бут Виктор Бут русский музей музей мишустин иа панорама политика
Виктор Бут возглавил Русский музей
Распоряжением председателя правительства России Михаила Мишустина, член партии ЛДПР, художник Виктор Бут назначен директором Государственного Русского музея.
В ближайшее время новый глава одного из крупнейших музеев страны пообещал представить масштабную программу преобразований.
«Я воспитан в русской культуре и всегда восхищался творчеством наших художников. Но время не стоит на месте, нам предстоит много работать, чтобы и наша молодёжь восхищалась не Голливудом, а Репиным, Брюлловым и Суриковым. Сделаем же наш музей снова великим», – рассказал Бут трудовому коллективу.
Глава ЛДПР Леонид Слуцкий пообещал оказать своему однопартийцу всестороннюю поддержку на новой должности.
«Русский человек будет управлять Русским музеем по-русски, а мы поможем ему. Уверен, что уже через Русский музей станет по-настоящему русским», – написал Слуцкий в своём Telegram-канале.
Отличный комментарий!