Язык рабов, язык господ
Андрей Шипилов
Во время моих последних лингвистических изысканий я сделал одно любопытное открытие. Во всяком случае, я полагаю, что это — открытие, так как я не нашел информации о том, чтобы кто-то об этом уже писал.
Речь идет о прямой связи между свободой сознания нации
"На Вкраїні", в переводе, будет звучать как "В Стране".
Иными словами, стих написан до первого прецедента применения предлога "На" к независимому государству Украина.
Он так же использовал слово москали, но русские чего то обижаются когда их так называют
Приводить совершенно иное слово к обсуждению это такая фишка?
Шекспир тоже говорил и писал на английском, идите теперь доказывайте лингвистам что в английском есть обращение на ты.
Главная фишка то вот она: приравнивание сразу к "москалю" когда тебе высказывают отличное от твоего мнения.
Я конечно понимают все эти попытки перейти на канадский-украинский, западный-украинский и так далее, но все же текущий язык привязан именно к шевченковскому как таковому.
Я думаю, кто-кто, так лингвисты смогут рассказать и про ты, и про все остальное.
Ну, т.е. все то что обучают в школах неправильно и всем нужно учить только шекспировский?
Когда Шевченко писал свои стихи, Украина ещё не была независимым государством, так что «на Украине» прижилось как на окраине. Но сейчас это не окраина чего-то там, а отдельная единица, и это «на» теперь либо просто неправильное использование языка, либо намеренное искажение.
Даже в Украине до 1991 года правильно было - на Украине, потом правила изменили и для этого послужила именно политическая мотивация.
Данный спор уместен непосредственно в Украине, стоило ли менять правила языка по воли политиков, имели ли они право указывать людям, как им говорить. В России же правила не менялись, конечно, россиянам не могут указывать украинские политики как им говорить на родном русском языке.
Я же думаю, что Украина не остров, исключения я не люблю, вполне логично говорить в Украине, а это мой язык, говорю, как хочу.
"Предлог "на" встречается в относительно немногочисленных сочетаниях: на Орловщине, на Брянщине, на Украине. Именно форма на Украине являлась единственной нормативной до 1992.
Но в 1993 Правительство Украины потребовало признать нормативными для русского языка варианты в Украину (соответственно из Украины). Это, по мнению Правительства Украины, позволило бы разорвать неприемлемую для независимого государства, этимологическую связь конструкций "на Украине" и "на окраине", отражающую, с точки зрения патриотически настроенных лингвистов, великодержавное пренебрежение со стороны России и русских."
Когда же эта тема поднимается на Реакторе, мне каждый раз интересно, какое право одни имеют указывать как говорить другим? Не пошли бы на хуй вот такие борцы за тупорылый предлог?
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%BD%D0%B0_%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B5#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B2_%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B5_%D0%B8%D0%BB%D0%B8_%D0%BD%D0%B0_%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B5?
Ссылку с пруфами я уже дал чуть выше. Можно же, блять, прочитать, перед тем, как нести бред.
"Как правильно: на Украине или в Украине?
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов."
Вариант в Украину - признан, он имеет право на существование, но правильно - на Украине.
Все, вот теперь иди на хуй.
То, что смог найти по правилам, жаль, что нет словарика типа кембриджского. Но очень сомнительно, что использование предлогов объясняется исключительно традицией, а не правилами русского языка.
Ну, и что? Ты скинул этот тупорылый сайт вообще зачем? он как-то опровергает, разъясняет? Направляет на путь истинный?
Как можно было с пафосом говорить про истинный путь и грамотность и при этом обсираться на пустом месте?
А потом еще и упереться рогом, скинуть тупорылый сайт, который даже твою позицию не поддерживает? В интернете можно найти ресурсы, поддерживающие любой бред, но ты просто кинул говна, мол я тоже ссылки копировать умею.
Да, блять, у меня бомбит, но исключетельно потому что мне пришлось доказывать прописную истину остолопу упрямому.
вот смотри.
Есть правило, правильно говорить "на Украине".
В какой-то момент, политикам не нравится это правило, они тупорылые, им нужно же деятельность имитировать и законы свои дебильные придумывать. Они меняют это правило, теперь в Украине правильно говорить "в Украине" на законодательном уровне. Конечно, это встречает оппозицию, поскольку есть разумные люди, которым не нравится, когда политики указывают как нам говорить, есть консерваторы, которые из политических соображений не любят что-то менять. Разгорается срач, за пару десяток лет, этот срач задевает и Россию, у который русский язык - государственный. Находятся даже дебилы, которые говорят, что говорить "на Украину" - это безграмотность, отовсюду лезут долбоебы, которые кричат, что правильно так и эдак. А в углу сидит простой русский мужик, который не хочет разбираться в этих ваших политиках и как там сегодня правильно, он привык вот так, он будет вот так. А рядом с ним долбоеб, который наслушался своих братьев по разуму и теперь орет, что все вокруг не правы и невежды безграмотные, один он дартаньян.
Как бы не хотел д'артаньян, даже если он по тупости своей еще повторит подвиг уебков, что сидят в политике законодательно закрепит, что правильно "в Украине", мужику в соседнем углу будет глубоко насрать, он так привык, он по воли уебков свой язык не меняет.
Именно поэтому, язык - живая структура, она меняется время от времени, но закономи и правилами это описывать не всегда правильно. Да правила употребления приставок объясняются традициями, но это и есть правила. Правильно - на Украине, его можно изменить хоть завтра, вот только от этого мужик в углу так говорит не начнет и хоть ты жопой жуй, этого не изменится еще десятилетия.
Украина - название государства.
Отсюда правильно - в Украине.
А вы приплетаете какую то хуйню, как буд-то Украина какаято особенная, что исключительно к ней применимо совсем другое правило, наперекор вышеприведенному. Аж лестно, ей богу.
"Старший научный сотрудник Учреждения Российской академии наук Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН кандидат филологических наук О.М. Грунченко
1) "С названиями административных единиц – государств, областей, районов, штатов, городов, сел и тому подобное в конструкциях со значением места в современном русском языке употребляется предлог "в": в Чехословакии, в Московской области, в Дмитровском районе, в Иллинойсе, в Торжке". - Не так. Согласно нормам русского языка, говорится "во Франции", "во Вьетнаме" (а не "в Франции", "в Вьетнаме"), но - "в Франконии, в Швеции". 2) Кроме русского языка, выражение "на Украине" является нормативным в польском (всегда и без исключений говорится na Ukrainie); практически всегда "на Украине" говорится также в чешском и словацком языках (na Ukrajině, na Ukraine)."
Кстати, с чехами и поляками (как отметили выше) отношения тоже напряжённые?
Из всего вышесказанного, получается, что обижаться вам стоит конкретно на него и его компанию.
Ватные же лозунги, комментировать, в данном контексте, смысла не вижу.
Кстати, и действительно было бы интересно взглянуть на ссыль с исследованием по теме.
Ну так я привожу вам пример, свидомый в украинском язые тоже нормальное слово что не отменяет того что его в РФ используют как оскорбление, так же как например либераст.
Ну так а зачем СМИ давать такую команду если они вещают только на РФ? Потому что и многие россияне отдают себе отчет что такая форма для Украины есть оскорблением. Не буду расписывать этот пример снова но вы думаете что если Украина закрепит в правилах своего языка оскорбительное обращение к РФ или россиянам это будет нормально?
По поводу СМИ, опять таки, тут нужно проверить факты, говорили ли они чаще "В" в период "максимально тёплых" отношений.
Что же касается последнего тезиса (там ведь наверное имелось ввиду "в правилах украинского* языка) - что конкретно в данном случае было бы оскорбительным обращением? Сделать нормой "на Россию" - это, было бы как раз тем актом, когда ебанутые политики заставляют меняют нормы языка в зависимости от ситуации. Да и звучало бы непривычно для всех.
В РФ же никто специально не закреплял "оскорбительное обращение", ибо даже для многих украинцев этот предлог всю жизнь был нормой.
Вот это конечно не совсем то что я хотел найти, но из за обилия Путина в медиапространстве в паре со словом Украина сомневаюсь что мне удастся найти именно то исследование. Как вы понимаете если так говорил и Путин с его администрацией и МИД то подчиненные СМИ конечно же повторяли.
Ну вот я привел внизу пример, раскопают какой то документ периода козатцва где русских будут называть свинособаками, или Россию рашкой, закрепить в правилах вопрос одного указа, а то что в условиях войны название быстро прижывется я даже не сомневаюсь.
Для многих украинцев 19 века и крепсное право было нормой но это не значит что его не стоило отменять. А по поводу никто не закреплял специально, так я сомневаюсь что вы найдете указ о переименовании Киевской Руси в древнюю но такое уже произошло, в вашей версии истории.
В какой-то момент, когда политика вмешалась в язык, этот предлог приобрел политическую составляющую. Отвратительно.
Казалось бы, если для украинского народа и политиков этот предлог имеет такую значимость (я не знаю, на самом деле, может и не важен он), то это нужно уважать в любом случае. Во всём том, что касается общего поля, официальных заявлениях, даже документах. Однако, сейчас интересы политиков направлены не на мирное сотрудничество, а СМИ - проститутки по большей части, которые знают, кто им платит.
Все политики в этой стране - уебанские тупорылые ненасытные свиньи. Уже давно на международной арене от России только хамство и слышно. При этом все просто, бандитская власть рф считает нормальным хамство и нахальность, при том, что такой шаблон поведения еще и солнцеликому нравится. Я бы не надеялся на нормальное сотрудничество с этими пидорами, да и сотрудничество с ними нормальное не построишь, им важно только доить деньги из ресурсов и населения.
Однако, это немного мимо того спора, что тут разгорелся.
Я взорвался после того, как Ortonmax сказал, что нужно наставлять на путь истинный, а использование приставки "на" - обыкновенная неграмотность.
Вы только представьте, чувак на серьезных щах собрался наставлять кого-то, называет людей неграмотными, хотя сам тупой как пробка и даже не удосужился прочитать коммент выше нормально и понять, что в корне неправ. Я серьезно полыхнул, при этом, не перестаю полыхать, мало того, что политики решают как нам говорить, но ведь находятся еще люди, которые рады такому нахальному проникновению в их жопы и поддерживают этот процесс. С политиками все понятно, нормальные политики - менеджеры, не больше, все остальные - пидоры. Вот только этот человек такое быдло, что сам на убой пойдет, если ему об этом по телевизору скажут. Это ужасно.
http://joyreactor.cc/post/3714973#comment17309913
Причем он еще и заплюсован, тобешь люди с ним согласны. Более того, когда я, взбешенный, доказывал от и до, что в литературном языке правильное употребление именно "на Украине", даже при том, что физически невозможно адекватно доказать обратное, кроме бреда, что был по телевизору украинскому и в легендах перенесся на умы в РФ - он все равно не верил мне и продолжал усираться, что он прав. И ведь нашелся еще тупорез, который приплел какой-то бред и назвал это правилом.
Я не понимаю, так сложно прогуглить? что заставляет этих людей быть быть глупыми и наивными долбоебами? сложно прогуглить? "Федя сказал мне вот так, а ваша википедия все врет" я не знаю, это кошмар.
Чет нет, Киевская Русь. Там есть глава про название. Я не думаю, что здесь есть какая-то политическая связь.
А вот касательно учебников, тут я спорить не буду, вполне вероятно, что так и есть, пропаганда в школах - это классический метод воспитания рабов, и этим приемом власть пользуется постоянно. Причем любая власть и чем она тоталитарнее - тем хуже.
Где по ссылке Древнерусское государство перебрасывает на вашу статью. А по поводу того что там есть фрагмент про название, это да, и в этом фрагменте указанно что вообще так говорить неправильно и так придумали только в ХІХ веке, а вообще правильно древняя. Вам ничего это не напоминает?
Вот тут сейчас я не понял, вы признаете что это поменяли в учебниках как часть политичсекой пропаганды но вы не признаете что это было политическим решением? Это как вообще?
Вот только законом и за один час язык не поменять, а в правилах собственного языка написано "на Украине", другое дело, что не совсем логичные правила и это скорее похоже на исключение. Вот только оно не единственное и это вполне нормально. Нет ничего обидного в языке, черт возьми.
"С названиями административных единиц – государств, областей, районов, штатов, городов, сел и тому подобное в конструкциях со значением места в современном русском языке употребляется предлог "в": в Чехословакии, в Московской области, в Дмитровском районе, в Иллинойсе, в Торжке". - Не так. Согласно нормам русского языка, говорится на Орловщине, на Брянщине, "во Франции", "во Вьетнаме" (а не "в Франции", "в Вьетнаме"), но - "в Франконии, в Швеции". 2) Кроме русского языка, выражение "на Украине" является нормативным в польском (всегда и без исключений говорится na Ukrainie); практически всегда "на Украине" говорится также в чешском и словацком языках (na Ukrajině, na Ukraine)"."
В обсуждении на вики, что я сразу добавил прекрасно описывается вся ситуация.
По твоему, "так исторически сложилось" и "мы так всегда говорили" - это переиначивание фактов, а когда политики тупорылые вмешиваются в каноны неприкосновенной чистоты литературно-языкового канона - это нормально, так и нужно, да?
>можно было закрыть эту тему и пойти навстречу закрепив оба варианта как возможные.
Ну, дык пошли. Как я уже сказал, правильно "На Украине", но "в Украине" тоже можно говорить, язык штука гибка, ты можешь говорить как хочешь, и я могу, и вон тот мужик может, надеюсь никто нас за это не побьет. А вот когда политики вмешиваются, когда государтсво с монополией на насилие в мешивается в то, как нужно или не нужно говорить - вот это страшно, могут и побить. Такое допускать нельзя.
Я уже давал пруфы на то, что в литературном русском языке правильно говорить "на Украине", так же я давал и пруфы на то, что версия "в Украине" появилась только в результате тупорылой деятельности украинских политиков. Я не считаю, что политики имеют право вмешиваться в язык и указывать как нам говорить, это слишком пахнет Оруэллом.
В любом случае, я дал ссылку на обсуждения вики, там все позиции учтены, можно четко посмотреть, как и в каких случаях говорят.
Самое забавное то, что такое исключение "на Украине" есть в польском и чешском языках, но никто же из Украины не лезет исправлять польский язык, почему русский то они вправе исправлять и указывать, как говорить мне? Я в украинский не лезу, никому не указываю.
Ну и хрен бы с ним, исправили они локально в Украине одно правило русского языка для своей страны, даже ,тьфу госпади, из-за политики. Фик с ним. Я то в РФ живу, у меня правильно "на Украине", меня то как касается украинское правило? какого хуя я должен вообще это правило соблюдать? Я предпочитаю в таких спорных ситуациях строить свое мнение и говорю так, как мне больше нравится. В данном случае, в Украине, действительно звучит лучше, как-то не по крестьянски, на мой слух.