Сап, риахтур. Всего пару дней назад писал комментарий, о простой девушке из Брянска, которая от нелегкой судьбинушки уехала к нам в Украину, где и планирует оставаться. Еще радовался тому, какая мол хорошая русская девушка, с понятием и уважением. Пошли сегодня с ней в кино, на "Пассажира". Дубляж, естественно, украинский, поэтому пришлось половину текста пересказывать. Было довольно странно, я беларусов понимаю спокойно, поэтому такие сложности с языком меня удивили. Ну да хрен с тобой. После фильма пошли поужинать, и не успели нам чай принести, как она выдает "И зачем на украинском озвучивают, было бы на русском, все бы понимали". Я немного опешил, и отвечаю, мол есть государственный язык, есть закон о дубляже, и это естественно, тащемта, что в Украине используют украинский язык. Она отвечает, мол должен быть выбор. Я говорю что выбор может быть в личном общении, никаких проблем, я же с ней разговариваю на русском, а гос. язык-украинский. Вон в Беларуси нет поддержки гос. языка и где им пользуются? Я в Минске за 3 дня слышал его один раз. В ответ - круглые глаза и вопрос "А что, есть беларусский язык?". Молчу, охуеваю. И тут она выдает "Ну эти страны же были и как бы остаются одной страной, не понимаю почему это так тебя задевает!". Я понимаю что у меня потихоньку градус растет, говорю "У нас в стране идёт война за наше государство, и язык - это не просто прихоть, и если ты этого не понимаешь, разговор окончен.". Пожелал хорошего пути домой.
Хотел бы сказать что в этой истории нет морали и сюжета, а просто много траха) но таки нет, это не Оглаф.
Хотел бы сказать что в этой истории нет морали и сюжета, а просто много траха) но таки нет, это не Оглаф.
Еще на тему
...и пошел писать на реактор. На русском.
Не, это не Оглаф, на Оглафе до таких сюжетов не додумались.
Павел Скоропадский. Воспоминания - 1918-1919.
Почему все? Есть куча людей, которые не знают этого языка. Дайош немое кино!
Если эта твоя девушка умна, то ее уголовно-имперское мышление можно поменять при наличии терпения.