Судя по всему,никто уже никуда не пойдёт. Наоборот, к нам придут. "Сибилянаш! Великая Китая холосо!" И всё такое.
А хочешь, недалекий ты наш, я тебе расскажу сказочку про Байкал и его окрестности вполоть до Владивостока?:-)
Не хочешь? А вот хуй! слушай сюда, образованщина.

Жили-были в европейской части царской России немцы. Деревнями и областями. С русскими не смешивались. Так издавно повелось, со времён Елизаветы (это она первая, а не Екатерина, позвала немцев жить на Руси): деревня русская - отдельно, деревня немецкая - отдельно. Много можно чего рассказать о разнице между двумя деревнями... Ну да ладно. Не о том сказ.

И случилась в тех местах (как и по всей России) "миrовая rеволюция" в масштабах отдельных областей отдельной страны. Немцы, как народ законопослушный, ура кричали, да колхозы создавали.
Но пришли к ним незваными бывшие свои. Объявили фольксдойче. И на родину повезли. Кого до самой Германии, кого до Польши, кого... Короче, восстановили "историческую справедливость" и "немецкий мир".

А потом эти "свои" войну проиграли. И победители объявили бывшим фольксдойче, что пора бы и "нах хауз". В смысле, как оказалось (сюрприз-сюрприз!), в середину России. Лес валить, например. Женщин, стариков, детей. В лагеря Гулага. Ибо "предатели". А чуть позже - ещё дальше. В лагеря Тайшетлага. Самая, что ни на есть уже окрестность Байкала. Кто после валки леса выжил - того рассылали по Сибири и Дальнему Востоку в глухомань разную. В глухих таежных уголках зазвучала правильная немецкая речь. Причем, сразу понятно было, кто родом откуда был. Где швабский, где баварский... Хох-дойч тогда не очень в ходу был.

Таки подхожу к морали. Потомки первых ссыльнопоселенных до сих пор не утратили родной язык. И говорят на нем так, как ни один понаехавший в германию эмигрант-русскоязычный немец за десять-двадцать-тридцать лет научиться не способен. Тем более, кто из Россию в Германию уезжал. Они до сих пор "совки колхозные", в массе своей.

Поэтому, учти на будущее, как раз в Хабаровске, Комсомольске-на-Амуре или около Байкала гораздо лучше тебя знают, как произносить фроляйн. Немецкие туристы только диву даются, насколько правильная и чистая речь, когда кто-то из моих знакомых немцев на родную речь переходит.
Такие дела.
Пальмовое масло анатомически подходит к ватным мозгам россиян.
Китайские рактопаминовая свинина и пенопластовые овощи анатомически подходят к желудкам россиян.
Сиденье автомобиля Москвич-412 анатомически подходит к жопе россиян.
Корты и семки с пивасом анатомически подходят к культуре россиян.
Бутылка водки анатомически подходит к душе россиян.
Деревянный крест анатомический подходит к жизни россиян.
Старой морщинистой лапой вцепился аж...
Ещё байку в корзинку:

"Франкфурт на Майне, городской автобус. Сидит компания из 5-6 таких молодых развязных турков и довольно громко обсуждают демографическую ситуацию в Германии. Мол "а в таком-то городе наших уже столько-то сотен тысяч, а в таком-то столько-то", "да нас тут уже несколько миллионов! во как мы классно заселяем эту Германию! да мы скоро всех немцев отсюда выживем!", и т.п.

Автобус приближается к остановке, с места встает бабушка. Типичная такая немецкая бабушка - тросточка в руках, аккуратная одежда, седые волосы, уложеные в аккуратную прическу, строгие черты лица, голубые глаза. Бабушка движется к выходу, по пути останавливается около компании турков и спокойно так говорит: "А знаете, когда-то в Германии было 6 миллионов евреев...".
Автобус останавливается, бабушка выходит.."
Гугли "Приморские партизаны".
В РФ строго воспрещаецо!
Фатиме наверняка знает толк в ОБЖ, кстати. От братьев. "Область знаний, в которой изучаются опасности, угрожающие человеку, закономерности их проявлений и способы защиты от них."(с) Федеральный розыск вполне себе подходит.
>И ты сильно удивишься, если узнаешь, как много можно изменить, просто оторвав жопу от дивана..." (c)
Вернувшись домой в рефрижираторе? Или лежа на мосту с задравшейся рубашкой?