Адекватные и умные люди съебутся с этой страны в скорее,потому что в любом случае будущее этой страны и так понятно.У неё нет будущего."У НАС ШТО МОЛОДЕЖ ЗА ПЕНДОСОВ ВСЯКИХ?ОБАМОК ОБИЗЬЯНОК?ДА У НАС ПУТИН ПОРВЕТ ИХ КАК ТУЗИК ГРЕЛКУ!".Именно такие пацреоты жили и живут в России. Молодёжи неинтересно жить в этой стране.Отвратительное образование(напомню,что лучшее образование в мире-"у всяких пендоссов"),НЕТ КОРРУПЦИИ(СОВСЕМ НЕТ),ЛУЧШИЕ ДОРОГИ(даже у пендозсов в пустыне дороги лучше,чем у нас в центре любого города),НЕ урезанные зарплаты,ТУПО ЛУЧШАЯ АРМИЯ С 18 ЛЕТ.ТУПО ЛУЧШАЯ.Страна дибилов,что сказать. Ну давай,петрович,напиши какой я пидр пендосский и интэрнет-герой, а потом дальше иди бухай и пизди свою жену с ребёнком.Дада, именно такие у нас люди живут в основном.И поверьте мне на слово,я таких людей видел и знаю.ДАВАЙ,РАССКАЖИ МНЕ,ЧТО Я ТАКОЙ ЖЕ ДАЛБАЕБ С УКРАИНЫ.Я жил в этой стране 19 лет,и понимал,какого это. Сейчас живу в "зоопарке пендозсия" и единственное,что мне здесь не нравится,так это правительство которое очень любит разжигать конфликты.Да,именно так.Правительство,а не люди.Работаю переводчиком в одной из компаний видеоигр(русские переводчики здесь очень востребованы, в отличии от МОГУЩЕЙРАССИИ).И знаете что?Почти вся компания считает,что России можно доверять и в ней живут хорошие люди.Так же у меня есть сосед,бывший военный летчик ВВС США.Он сказал,что те,кто служит в армии никогда не хотели войны и не хотят.Никогда.Их заставляет правительство.И большинство военнослужащих в армии США до сих пор верят в то,что при случае войны,они с русским народом будут спина об спину... Мне стыдно за свой народ и где я родился.Где такие люди как Гагарин,Пушкин(и прочие писатели?),Вернадский,Миронов,Айвозовский.Где?Чем мне сейчас гордиться за свою страну?"А КАК ЖЕ ПУТИН?ТЫ ЧО,АХУЕЛ?"
Матвиенко посчитала невозможной замену депутатов на роботов
Законодателям не грозит потеря работы в связи с развитием цифровых технологий, заявила глава Совета Федерации Валентина Матвиенко. По ее мнению, роботы не смогут выполнять функции парламентариев.
Несмотря на продвижение и распространение цифровых технологий во многих сферах общественной и экономической жизни, роботы не смогут заменить людей в законотворчестве, заявила председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко в интервью «Парламентской газете».
«Учиться, конечно, приходится и парламентариям. Мы это делаем постоянно. Что касается замещения нас роботами, то я не думаю, что это когда-либо произойдет», — заявила Матвиенко.
Председатель Совфеда уточнила, что замена людей роботами эффективна в тех сферах, которые требуют рутинного труда.
«Роботы эффективны там, где деятельность носит рутинный характер, складывается из последовательности элементарных операций, выполняемых по жестким правилам, то есть там, где отсутствуют целеполагание, смысловое наполнение, творчество. Всё это требуется в политике, государственном управлении, в том числе в законодательной сфере. Право должно быть справедливым и гуманным, а эти понятия не укладываются в программный код», — пояснила она.
При этом Матвиенко уверена, что с развитием технологий будет расти количество цифровых инструментов, которые помогают законодателям. «Это позволит высвободить время, энергию для решения тех задач, где нужны человеческий разум, жизненный опыт, знания да и душа человека. Последнее не менее важно, чем профессионализм, — не только знать проблемы, но и чувствовать настроения людей. Уж это точно никакому роботу не удастся», — резюмировала Матвиенко.
Ранее 2 марта на пленарном заседании II Санкт-Петербургского международного форума труда «Человеческий капитал и труд будущего» Матвиенко уже касалась темы развития робототехники. Неизбежный технический прогресс рано или поздно поставит вопрос о так называемом восстании машин, который нельзя «сбрасывать со счетов», заявила она тогда.
«Со страниц книг, с экранов электронных устройств в нашу повседневность переходят роботы и беспилотные аппараты, искусственный интеллект, умные роботизированные устройства выполняют рутинную работу. Они не знают усталости, эмоционального напряжения и, что особенно ценно, не нарушают трудовую дисциплину», — отметила тогда Матвиенко.
По ее словам, побочным эффектом внедрения новых технологий станет высвобождение большого числа сотрудников, занятых в промышленности, сельском хозяйстве и сфере услуг, хотя при этом появятся и новые профессии.
Согласно исследованию одной из крупнейших в мире консалтинговых групп — McKinsey, из-за развития робототехники больше всего пострадают работники гостиничного и ресторанного секторов. Там можно автоматизировать 75% функций, которые выполняют люди. Следующие на очереди работники сферы добычи полезных ископаемых: почти две трети работ там можно успешно роботизировать.
История такая. В начале апреля в очередном выпуске “Вестей недели” Дмитрий Киселёв анонсировал “сенсационное разоблачение” — премьеру фильма “Эффект Браудера”, который скоро покажут в другой флагманской программе ВГТРК, “Специальный корреспондент”. Киселёв показал короткий отрывок из этого фильма, суть фильма сводится к следующему: Алексей Навальный — агент ЦРУ, вот он общается с другим агентом ЦРУ Биллом Браудером в скайпе, а вот секретные документы ЦРУ, в которых описывается программа по развалу сначала СССР, а теперь и России. И вот автор передачи “Специальный корреспондент” Евгений Попов и Сергей Соколов, который представляется как “бывший начальник службы безопасноcти Березовского”, рассказывают, как им в руки попали некие секретные документы ЦРУ, вот они, смотрите, доказательство, что Навальный — агент ЦРУ под кодовым именем “Фридом”, участвующий в спецоперации под названием “Дрожь”.
Все посмотрели этот отрывок и посмеялись, потому что там ляп на ляпе — в кадре показывают офисный центр на Ленинской cлободе в Москве, а титр “Киев, Украина”, агенты ЦРУ пишут секретные документы на корявом английском, путешествуют во времени и т.д.
Потом в программе “Специальный корреспондент” (ведущий Евгений Попов) показали полную версию фильма, за которой последовало его обсуждение в студии. Вот вся передача:
В полной версии фильма самые смешные ляпы типа титра с Киевом поправили, но суть осталась неизменной: вот секретные документы ЦРУ, которые доказывают, что Навальный — их агент, участвующий в операции по развалу России. На обвинения в том, что документы поддельные, ведущий передачи Евгений Попов и его главный эксперт Сергей “бывший начальник охраны Березовского” Соколов, который эти документы и раздобыл, ответили следующее (собственными словами и с привлечением экспертов из работников спецслужб):
1.Документы настоящие, а на корявом английском они написаны потому, что это такой хитрый приём, к которому прибегают разведчики.2.Документы настоящие, а написаны на корявом английском потому, что для некоторых агентов ЦРУ английский не родной и они в нём допускают ошибки.3.Документы настоящие, потому что мы перед тем, как их публиковать, показали экспертам, и они сказали, что они настоящие.
После этого все эту историю забыли, потому что с тех пор на телеканале “Россия” успели наврать ещё, и спорить, может ли такое быть, что некоторые агенты ЦРУ не знают английского, уже никому не интересно. Даже ФСБ.
Но там было два момента. Вот там есть такой персонаж, который кочует из передачи в передачу и рассказывает, как ему в руки попали секретные документы ЦРУ. Вот, значит, Сергей Соколов:
И вот он говорит следующее:
“Чтобы прекратить все спекуляции по поводу аутентичности документов, я просто расскажу принцип работы с документами. Прежде чем предать их гласности и общественному мнению, мы, естественно, проводили экспертизу. В отношении артиклей, там — я читал, смеялся, везде, начиная с “Новой газеты” и заканчивая интернетом. Лингвистическую экспертизу нам делал человек, американец, родившийся в Америке, который в данный моментпереводит Пушкина Александра Сергеевича на английский язык. И у меня есть записанная лично им экспертиза, где он говорит, что данный текст писали американцы”.
Кандидат на эту роль только один — Джулиан Лоуэнфельд. Почитайте про него в википедии, а чтобы не оставалось сомнений в том, что это действительно американец, который переводит Пушкина на английский,
, как он читает “Чудное мгновенье” сначала на русском, а потом на английском в собственном переводе. Ну так вот, было написано письмо Джулиану с вопросом— это вы тот самый американец-переводчик Пушкина, который подтвердил подлинность документов ЦРУ?
И вот что Джулиан ответил:
Перевод:
1. Со мной не пытался связаться ни г-н Соколов, ни кто-либо от его имени, работающий на телеканале “Россия”. Я понятия не имел обо всей этой дикой ерунде, да и о самой передаче не слышал. Я вообще телевизор не смотрю.2. Впервые эти “секретные документы” я увидел, когда вы мне их показали. Взглянув на них, я точно могу сказать, что их писал человек, для которого английский язык не является родным. Обратите внимание, как вымученно построены предложения, часто в нужных местах пропущены притяжательные части речи или артикли. Пунктуация тоже зачастую следует правилам русского языка, а не английского (например, в русском при перечислении запятая перед “и” не ставится: Я люблю Пушкина, Лермонтова и Блока. Но в английском перед союзом and должна стоять запятая: I love Byron, Shelley, and Keats. На подделку в этих документах указывает и многое другое — например, якобы шапка письма, настоящий ляп. ЦРУ на самом деле находится не в Вашингтоне. Оно на другой стороне реки в Лэнгли, штат Вирджиния. Упс!3. Для меня Пушкин и поэзия в целом — это то, что объединяет людей, а политика — то, что их разъединяет. Так что мне крайне неприятно, что меня, пусть даже анонимно, тащат в политику, где у меня нет ни малейшего желания находиться.4. Похоже, он из осторожности не упоминает меня по имени (чтобы иметь возможность потом всё отрицать?) Чисто ради интереса, не могли бы обратиться к нему и спросить, какой конкретно поэт и переводчик Пушкина якобы “подтвердил аутентичность” этих документов?5. Кстати, процесс “подтверждения аутентичности” документов включает в себя намного больше, чем проверка качества подделки, переведённой гугл-транслейтом. Это включает в себя и анализ цепочки ответственности, и техническую экспертизу, вплоть до изучения свойств самой бумаги, и так далее.Всегда ваш,ДжулианЭто не очень убедительно выглядит. Пусть американская пушкинистика — это наверняка узкоспециальная профессия, но не может же Лоуэнфельд быть единственным её представителем. Окей, допустим, в США есть ещё какой-то современный переводчик Пушкина (хотя классическая серия издательства Penguin, например, до сих пор переиздаёт перевод “Евгения Онегина” 1977 года) с мнением по поводу этих документов, отличным от мнения Лоуэнфельда. Но тогда очень любопытно было бы узнать его имя. В пункте 2 Джулиану можно возразить, что ЦРУ-то в Лэнгли, а на шапке указан адрес общественной приёмной (Washington, D.C. 20505), которая всё-таки в Вашингтоне. Вот это адрес на сайте ЦРУ. На что Джулиан не менее справедливо возражает, что вряд ли бы секретные документы стали рассылать с адресом общественной приёмной.
Что касается технической экспертизы, то её Соколов тоже проводил! И тоже с привлечением иностранных экспертов.
“Техническую экспертизу для меня делало агентство, которое возглавляет Эндрю Фултон. Это известный английский специалист, который долгое время возглавлял аналитическое управление разведки MI6. Как вы думаете, наверное, этот человек более профессионально и вас, и меня в том числе, знает, как пишутся документы. Так вот, у меня есть печатная экспертиза, подписанная лично им, что документы аутентичны”.
Вот тут уже становится интереснее. Агентство, которое якобы делало экспертизу, по имени не названо, но если его возглавляет Эндрю Фултон, то нетрудно установить, что это оно:
В отличие от предыдущего случая, тут не составляет никакого труда установить, что тот Эндрю Фултон (Andrew Fulton), про которого говорит Соколов — это конкретная личность, бывший председатель Консервативной партии Шотландии и вообще человек с богатой биографией. С ним была установлена связь и вопрос: действительно ли он подписывал экспертное заключение по “секретным документам ЦРУ”, которые предъявляет в эфире “Специального корреспондента” Сергей Соколов. Фултон ответил:
Перевод:
Уважаемый г-н Ковалёв!В ответ на ваш вопрос и ради устранения любых неясностей могу однозначно заявить, что с г-ном Соколовым я никогда не встречался и никаких дел с ним не имел. Насколько мне известно, перед подготовкой этой программы ни он, ни кто-либо с телеканала “Россия” не обращался ни ко мне лично, ни к агентству GPW. До настоящего момента я не видел и не получал просьб подтвердить подлинность ни одного из тех документов, о которых идёт речь в телепередаче, и не подписывал никаких экспертиз на эту тему.Надеюсь, что это поможет внести ясность.Искренне ваш,Эндрю ФултонПредседатель GPW Ltd
Вот такие дела.
Тут надо отметить, что Соколов давно уже ходит с этими “секретными документами ЦРУ” по разным студиям в Останкино. они, например, в очередном набросе конца 2014 года от НТВ (куда зачем-то затащили позориться старенького Василия Ливанова):
Или ещё вот для более яркого раскрытия таланта Сергея Соколова как главного эксперта по западным спецслужбам на российском ТВ. Он, например, принёс в “Комсомольскую правду” “оригиналы документов и видеоматериалов, которые, по его мнению, подтверждают, что малайзийский лайнер мог быть заминирован западным спецслужбами”. Среди материалов была “запись разговоров двух агентов ЦРУ”, которые договариваются взорвать рейс MH17 бомбой, заложенной на борту.
Всё это для настоящих носителей английского выглядело настолько смешно, что журнал Foreign Policy даже не поленился перевести свою заметку об этом на русский:
Мало того, что “агенты ЦРУ” говорят как сломанные роботы, у которых не грузится гугл-транслейт, так ещё и у одного из них фото и имя полностью совпадают с тогдашним корреспондентом Би-би-си в Киеве. У Соколова на записи “агент ЦРУ” говорит с британским акцентом — ну потому что с каким ещё акцентом может говорить корреспондент Би-би-си. Только Дэвид Стерн — американец, его репортажи можно найти на ютюбе и
, что он говорит совершенно не так.
Так что вот такой Сергей Соколов. Рассказывает увлекательные шпионские триллеры, но с участием реальных людей, которые очень удивляются, когда знакомятся с волнующим сюжетом. Имейте в виду, когда увидите его по телевизору, разоблачающего заговор ЦРУ по развалу России.
Студенты Московского физико-технического университета (МФТИ) пожаловались на то, что их заставили учить китайский язык вместо выбранных ранее для изучения немецкого, французского или испанского. Об этом сообщает Telegram-канал Ксении Собчак «Осторожно, Москва».
По словам студентов, с недавних пор китайский стал обязательным для изучения языком наравне с английским. При этом испанский, немецкий и французский пропали из программы, записаться на новый курс невозможно, эти три языка могут изучать только те, кто выбрал их до внесения изменений. В учебных группах по обязательному китайскому языку сейчас недобор, поэтому руководство требует от студентов записываться на обучение.
Сами студенты заявили, что и они, и преподаватели против нововведений, однако на их возражения никто не реагирует. В группах университета в соцсетях предлагают проводить пикеты, бойкоты и писать письма на эту тему, чтобы не согласных с изменениями услышали.
Ой, ребята, а чегой-то солдат 155 бригады, которые военнопленным головы отрезают, сажают их на кол и снимают "грозные" видео, как они всем попавшим к ним в плен солдатам ВСУ отрежут головы и насадят на кол, так почему же самих солдат 155 бригады не берут в плен-то? А что случилось? Я в полном недоумении!
Развернуть
Отличный комментарий!
Совершаешь зверства на камеру и выкладываешь это в общий доступ, буквально бьешь себя пяткой в грудь "РЬЬЯЯЯЯЯ!!!! ДА ПУСТЬ ТОЛЬКО ПОПРОБУЮТ!" @ Тот, над кем ты совершал зверства знает, где ты, и имеет все возможности отомстить. @ *a few moments later* @ "ПАЧИМУ НАС КАК ЖИВАТНЫХ СТРИЛЯЮТ!???!! ООН ПАМАГИ!"
Это не идиотизм даже. Это тупо отсутствие ума. Туда этим гнидам и дорога.
Порносайты в Гонконге перестали работать в день протестов, чтобы пользователи вышли на улицы
«Гонконг умирает. А ты всё ещё дрочишь?»
12 июня в Гонконге прошла массовая демонстрация против нового закона об экстрадиции в Китай — на улицы по разным оценкам вышли от 300 тысяч до миллиона человек. Как отметил Quartz, в знак протеста в городе закрылись десятки предприятий, магазинов и ресторанов. Помимо этого демонстрацию поддержали и в интернете: два крупнейших порносайта прекратили свою работу и повесили уведомление с призывами выйти на улицы.
AVO1 — сайт с азиатским порно, у которого даже есть собственный раздел на Pornhub. 12 июня ресурс прекратил работу и закрыл доступ ко всем видео, а на главной странице оставил послание для пользователей: если они недовольны изменениями, то могут «найти ответы» у здания Законодательного собрания.
Ещё один порносайт — ThisAV — повесил уведомление о протестах ещё 8 июня, перед первыми демонстрациями. Администраторы призвали пользователей защитить свои права и обратились к ним напрямую: «Гонконг умирает. А ты всё ещё дрочишь?»
Издание Shanghaiist обратило внимание, что 13 июня оба порносайта заработали, но с новым уведомлением вверху: «Если вы гонконгский полицейский, его родственник или сторонник, покиньте, пожалуйста, этот сайт».
Отличный комментарий!