Трудности перевода
Подробнее
/♦.<у 'Л' Максим Казимир: Июль 24, 2017 в 22:03 Я как -то в пылу полемики об общих корнях языка попросил перевести одного мозгоскрепного фразу «-«Приборкувач хижаюв зупинився бтя шухляди, пом1ркував ктька хвипин, окинув поглядом оселю и начепив кр а ватку.. »..Та к молчит уже несколько дней в ко ментах. Видимо переводит со словарём.
Острый Перец,политика,политические новости, шутки и мемы,песочница политоты,разная политота
Еще на тему
Но да. В русском их сса 2000, а у нас 4000.
ну думаю этого достаточно
>Містить 134 058 слів
>https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C_%D1%81%D0%BE%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0
>ок. 120 000 слов
2к от 120 000 слов — это 0.0166.
4к от 134 000 слов — это 0.0298.
Бляха, даже мне было трудновато