Трудности перевода.
Подробнее
кагкагсШ! О 1 Читати щдо @кагкаг<1Й1 Оказывается, на русский язык нельзя перевести "Я ПЕРЕМОЖУ". У них на ментальном уровне "один в поле не воин". Шакалы сильны только в стае.
Острый Перец,политика,политические новости, шутки и мемы,песочница политоты,рузке изыг,Українська мова,разная политота
Еще на тему
P.S. Я выиграю, я одержу победу.
.!.
P.S.: #Толстый херец такой толстый.
На українській і на російській пишеться однаково. Тільки у першому випадку звучить краще.
Одержу = получу, то есть, на сам.
Поэтому однозначно не переводится. Скорей подойдут варианты "я добьюсь победы", "я достигну победы".
А стрелок: - Да это что за награда?
Мне бы выкатить портвейна бадью!
А принцессу мне и даром не надо -
Чуду-юду я и так победю
"Укры", они такие великие....