Подробнее
13:55 05 января 2016 О 56090 |Р 50 комментариев Google объяснил, почему программа-переводчик назвала Россию Мордором По словам представителя компании, в ошибке виноват сложный языковой контекст. В компании Google объяснили, почему словосочетание «Росмська Федерац1я» Google Translate перевёл с украинского языка на русский как «Мордор». В пресс-службе корпорации заявили, что Google Translate является автоматическим переводчиком и работает без участия людей, сообщает РИА «Новости». Программа руководствуется определёнными алгоритмами, которые иногда дают неправильные варианты перевода. английский русский украинский Определить язык ▼ % украинский русский английский ▼ Перенести Росмська Федерац1я А Ук ’ Мордор ☆ О А Ф) < / Предложить исправление Как отметил представитель компании, когда Google Translate создаёт автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным. Однако автоматический перевод — это очень сложная система, поскольку значение слов зависит от контекста. — Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить, как только узнаём о них, — рассказал представитель Google. Напомним, ранее сообщалось, что Google Translate стал переводить с украинского «Росмська Федерашя» на русский как «Мордор». а фамилию главы МИД РФ Сергея Лаврова — как «грустная лошадка».
Острый Перец,политика,политические новости, шутки и мемы,песочница политоты,lienews,Google,Google Translate,разная политота
Еще на тему