И тем не менее родина - родить батьківщина- батько, да дословный перевод вроде правильный, но вместе звучит как хуйня вроде кина будет. А так хуево я перевел ради передачи общего смысла (какая ирония) и смехуечков
Отцовщина-мать
Как раз в данному конкретному случае в данный конкретный момент это уместно. Тут есть ещё такой ньюанс если родина мать на украинский перевести то звучит это как "Отец-Мать"
Или наши страны получают зерно, или мы едим тебя
Нет, ну евреи когда нибудь кончатся, или вы о чём? Вы же против сионистов, либералов, демократов, за великую нацию и уничтожение за принадлежность к народу-врагу ? Тогда вроде все верно
Это не проблема, это возможность
Зорян и Шкиряк снова в деле
Так с руин Бахмута особо не получаешь
Ну смотри ты Cat of Peace, кот мира иначе говоря, а кот себя ведет как король или как минимум герцог, герцог мира, PeaceDuke короче, это ты