6. так ты сам говоришь что с локализацией проажи лучше. у них локализации нет. люди бесплатно добавляют локализацию - что должно идти в + к продажам. ты же пытаешься утверждать обратное (зы там выше выяснилось что с локализации хотели получать баблишка от рекламы что немного их на друугой ууровень ставит и претензии редов уже можно понять, но давай поговорим будто они бессребреники ) 5. из пункта 3 не выходит пункт 5 вот никак. аргументации 0 4. пример с яблоком некорректный же ибо есть физический объект, с невозможностью бесплатного копирования. в пиратстве же не кража, а нелегальное копирование - это другое. 3.тексты являются частью и их никто не забирает. английский текст никуда не девается, просто добавляется новое на основе старого. 2.могут начать а могут не начать как наличие пиратского перевода на это влияет ваще? 1.но ведь было же нормально )
мы говорим про конкретный перевод конкретной игры иногда уходя в казуистику. конкретный перевод игры совершенно неравноценен переводу книги, ибо перевод книги неотделим от переводимого объекта. приобретя так или иначе перевод книги ты не приобретаешь книгу в оригинале. без вариантов. говоря про перевод игры же тебе приходится делать просто невероятное количество допущений, чтобы натянуть сову на глобус: а если переведут, а если они его будут продавать, а если то а если это. у тебя нет и не может быть конкретных данных как это повлияет на продажи (и повлияет ли вовсе), только догадки в крайне широком диапазоне допущений. у меня допущений тоже много. но я опираюсь таки на какой-то опыт конкретно пиратского перевода в геймдеве. нет никаких указаний на отрицательное влияние отдельного от игры перевода в случае отсутствия официальной версии. при наличии официальной версии наличие пиратского перевода (даже официального но распространяемого отдельно) может отрицательно сказаться только при локальном издателе-переводчике, например 1с издающий русские версии исключительно в снг. как мы понимаем в случае с сдпрожектами это не так, они продают везде самостоятельно через цифровую дистрибуцию.
твои аналогии говно. при краже яблока есть конкретный физический убыток в виде яблока. если прям нужны аналогии с яблоками: я сожрал яблоко из партии на утилизацию.
ты снова притягиваешь непритягиваемое. при чем тут книги? ты перевод отдельно от книги раздаешь что-ли? пиратский перевод книги это буквально пиратская копия книги и ПОКУПКА пиратской копии - это упущенная выгода ибо деньга ушла, но не в ту сторону. фанатский перевод ставится на ОФИЦИАЛЬНУЮ версию игры и не подразумевает пиратство сам по себе. и да текстовый перевод там уже есть, т.е. на конкретную аудиторию уони уже нацелены, просто почему-то не стали тратиться.
это какая-то убогая логика. типа меня не приняли президентом - это упущенная выгода пусть возмещают. вот есть дьябла 4 ее незя без бубна купить и нельзя спиратить - я ее купил обходными путями через впн и новый акк? - нет, не купил. нет никакой прямой корреляции между спирачеными копиями и продажами оных. если ты уверен, что есть - дай мне ссылку на результаты исследований, откуда ты это почерпнул.
про будущие продажи вовсе странно откуда инфа что мод помешает продажам? как отсутствие НЕОФИЦИАЛЬНОГО мода на язык поможет продажам? что ваще у тебя в голове?
ну вот тот срач с тиньковым там было прописано что данные могут быть переданы 3м лицам. т.е. технически банк нихую не нарушил, а по факту он, технически, аж целые персональные данные слил . я не думаю что актриса чот выиграет, но волну она должна поднять и такие тонкости хорошо бы зарегулоировать, но не в ущерб прогрессу.
так падажжи... в чем упущенная выгода? я или покупаю и играю или не покупаю и не играю. во втором случае я просто не купил и не поиграл или я не купил и поиграл не имеет разницы. если убрать пиратство - это не заставит меня купить, это просто я буду меньше играть. тут нет никакой упущенной выгоды ибо я итак покупал всегда весь понравившийся контент (да даже музыку), но если они не собираются мне продавать - им не должно быть важно я просто сижу сычую или играю. в плане модов вовсе бред какой-то ведь они должны ставиться на официально купленную игру. в чем там упущенная выгода то... ЗЫ я ваще думаю они из-за того срача с неправомерным использованием голосов переполошились и решили на всякий случай тут все запретить чоб не прилетело когда\если зарегулируют в луддитские ебеня .
кстати тут есть ебанутая фигня, что некоторые онлайн библиотеки обязали одновременно давать в прокат читать только то количество книг, которое они реально приобрели)
5. из пункта 3 не выходит пункт 5 вот никак. аргументации 0
4. пример с яблоком некорректный же ибо есть физический объект, с невозможностью бесплатного копирования. в пиратстве же не кража, а нелегальное копирование - это другое.
3.тексты являются частью и их никто не забирает. английский текст никуда не девается, просто добавляется новое на основе старого.
2.могут начать а могут не начать как наличие пиратского перевода на это влияет ваще?
1.но ведь было же нормально )
конкретный перевод игры совершенно неравноценен переводу книги, ибо перевод книги неотделим от переводимого объекта. приобретя так или иначе перевод книги ты не приобретаешь книгу в оригинале. без вариантов. говоря про перевод игры же тебе приходится делать просто невероятное количество допущений, чтобы натянуть сову на глобус: а если переведут, а если они его будут продавать, а если то а если это. у тебя нет и не может быть конкретных данных как это повлияет на продажи (и повлияет ли вовсе), только догадки в крайне широком диапазоне допущений. у меня допущений тоже много. но я опираюсь таки на какой-то опыт конкретно пиратского перевода в геймдеве. нет никаких указаний на отрицательное влияние отдельного от игры перевода в случае отсутствия официальной версии. при наличии официальной версии наличие пиратского перевода (даже официального но распространяемого отдельно) может отрицательно сказаться только при локальном издателе-переводчике, например 1с издающий русские версии исключительно в снг. как мы понимаем в случае с сдпрожектами это не так, они продают везде самостоятельно через цифровую дистрибуцию.
если прям нужны аналогии с яблоками: я сожрал яблоко из партии на утилизацию.
ты снова притягиваешь непритягиваемое. при чем тут книги? ты перевод отдельно от книги раздаешь что-ли? пиратский перевод книги это буквально пиратская копия книги и ПОКУПКА пиратской копии - это упущенная выгода ибо деньга ушла, но не в ту сторону.
фанатский перевод ставится на ОФИЦИАЛЬНУЮ версию игры и не подразумевает пиратство сам по себе. и да текстовый перевод там уже есть, т.е. на конкретную аудиторию уони уже нацелены, просто почему-то не стали тратиться.
вот есть дьябла 4 ее незя без бубна купить и нельзя спиратить - я ее купил обходными путями через впн и новый акк? - нет, не купил.
нет никакой прямой корреляции между спирачеными копиями и продажами оных.
если ты уверен, что есть - дай мне ссылку на результаты исследований, откуда ты это почерпнул.
про будущие продажи вовсе странно откуда инфа что мод помешает продажам? как отсутствие НЕОФИЦИАЛЬНОГО мода на язык поможет продажам? что ваще у тебя в голове?
я или покупаю и играю или не покупаю и не играю. во втором случае я просто не купил и не поиграл или я не купил и поиграл не имеет разницы. если убрать пиратство - это не заставит меня купить, это просто я буду меньше играть. тут нет никакой упущенной выгоды ибо я итак покупал всегда весь понравившийся контент (да даже музыку), но если они не собираются мне продавать - им не должно быть важно я просто сижу сычую или играю. в плане модов вовсе бред какой-то ведь они должны ставиться на официально купленную игру. в чем там упущенная выгода то...
ЗЫ я ваще думаю они из-за того срача с неправомерным использованием голосов переполошились и решили на всякий случай тут все запретить чоб не прилетело когда\если зарегулируют в луддитские ебеня .