Не буду заниматься копипастом имен - на, читай http://www.e-progress.com.ua/ukrainskaya/ukrliteratura-xix/
Я кстати знакома с произведениями половины авторов указанных в ссылке. Интересно прочел ли ты хоть полдесятка произведений, на своём родном.
Это ты бревна в глазу своём не видишь =) Нормальному русскому - можно ответить по-русски, будучи кем угодно по национальности, а вот мелкому быдлу, считающему что ему все ДОЛЖНЫ отвечать на руснявом, особенно "какбы независимые государства", придётся напрягать свои три извилины что бы понять украинскую или белорусскую речь.
Возвращаясь к изначальной теме - задумайся, почему всё таки украинец поймет язык белоруса, поляка, словака, чеха, и все они поймут его, в то время как русский не поймёт никого их перечисленных.
Вдачі тобі, довбограйчику, живи в своїй країні, пишайся своєю мовою, і намагайся частіше працювати руками, бо бачу голова тобі лише для того щоб ложку супу до рота донести.
Да, ошиблась, те уточнила что "...при поездках за границу, в Европу..." русские продолжают пытаться заставить местных понимать свой "великий и могучий". И очень возмущаются и обижаются когда у них это не выходит. А сами не в состоянии вбить себе в башку хоть несколько фраз, если не на местном языке, то хотя бы на английском.
ВСЕ знают и понимают русский, но с того момента как у тебя в паспорте появляется штамп о пересечении границы другого государства, никто НЕ ОБЯЗАН общаться с тобой на языке твоего государства.
А пока можешь съездить, скажем, во Львовскую область и попытаться вякнуть свою фразу. Тебя поймут. Ответ тебе не понравится.
Каждый раз, когда читаю коммент дебила подобного тебе, понимаю что у вас есть, хоть и мизерный но шанс, размножиться и воспитать своих ублюдков, в традиционных твоему ареалу обитания животных "ценностях".
Тем же принципом русня руководствуется при поездках за границу: по их мнению чем громче и чётче высказывать по-русски свои желания, скажем, администратору на рецепшене - тем выше шанс что их поймут и выполнят всё тот час и чётко. И думают что совершенно правы, хуле. А стараться понять других - "не, не слышали".
Я кстати знакома с произведениями половины авторов указанных в ссылке. Интересно прочел ли ты хоть полдесятка произведений, на своём родном.
Возвращаясь к изначальной теме - задумайся, почему всё таки украинец поймет язык белоруса, поляка, словака, чеха, и все они поймут его, в то время как русский не поймёт никого их перечисленных.
Вдачі тобі, довбограйчику, живи в своїй країні, пишайся своєю мовою, і намагайся частіше працювати руками, бо бачу голова тобі лише для того щоб ложку супу до рота донести.
ВСЕ знают и понимают русский, но с того момента как у тебя в паспорте появляется штамп о пересечении границы другого государства, никто НЕ ОБЯЗАН общаться с тобой на языке твоего государства.
А пока можешь съездить, скажем, во Львовскую область и попытаться вякнуть свою фразу. Тебя поймут. Ответ тебе не понравится.
Я написала точно то же самое, но обобщённо в 2 слова. За исключением пункта "дополнительно" - с меня не спрашивали.