Кринжатина какая, хоть кто-то из тех, кто по понятным причинам уехал, поведётся на такое?
Тут просто даже не только по смыслу какой-то невменяемый посыл ("Только тут ты будешь счастлив" - с хуя ли, извините?!), но даже сама форма: да, да, счастливые беларусы же целыми днями прыгают по зелёным полям, расхаживают в национальных костюмах с караваями и какают бабочками. Странно, что в конце люди именно машут, а не делают большими пальцами коллективное "Во!" в лучших традициях наиуёбищнейшего из маркетингов, типа такого:
Хотел пойти посраться туда, но пост уже удалили
А что случилось? Всё, уже не важно, кто там родился в Самаре?
P.S.
Вообще, конечно, редкостные помойки все эти "Подслушаны" в неуютненьком вконтактике, то ли дело Джой! Любовь, смерть и пидоры! Обожаю.
Он не менял имя. Дело в языковой традиции. Имена монархов традиционно переводятся на русский язык в их библейской форме. При переводе монарх получает близкое по происхождению русское или немецкое имя. Только имена монархов Испании и Португалии не переводятся, а передаются через практическую транскрипцию. Почему? Никто не знает.
Поэтому Чарльз (Charles) — Карл, Джеймс (James) — Яков, Луи (Louis) — Людовик, Жан и Джон — Иоанн, а Уильям (William) — Вильгельм.
Тут просто даже не только по смыслу какой-то невменяемый посыл ("Только тут ты будешь счастлив" - с хуя ли, извините?!), но даже сама форма: да, да, счастливые беларусы же целыми днями прыгают по зелёным полям, расхаживают в национальных костюмах с караваями и какают бабочками. Странно, что в конце люди именно машут, а не делают большими пальцами коллективное "Во!" в лучших традициях наиуёбищнейшего из маркетингов, типа такого:
А что случилось? Всё, уже не важно, кто там родился в Самаре?
P.S.
Вообще, конечно, редкостные помойки все эти "Подслушаны" в неуютненьком вконтактике, то ли дело Джой! Любовь, смерть и пидоры! Обожаю.
Он не менял имя. Дело в языковой традиции. Имена монархов традиционно переводятся на русский язык в их библейской форме. При переводе монарх получает близкое по происхождению русское или немецкое имя. Только имена монархов Испании и Португалии не переводятся, а передаются через практическую транскрипцию. Почему? Никто не знает.
Поэтому Чарльз (Charles) — Карл, Джеймс (James) — Яков, Луи (Louis) — Людовик, Жан и Джон — Иоанн, а Уильям (William) — Вильгельм.
Миронов в твиттере существует исключительно затем, чтобы под каждым постом Евгений Вадимыч слал его нахуй.