Много ты в маске дрался, я смотрю. Я на мечах в шлеме дрался и на боксе тож. От сотрясения они не очень-то спасают - голова все равно дергается, мозг о черепную коробку ударяется. От всяких рассечений спасают, это да.
Тирион: Ты помнишь кузена Орсона? Орсона Ланнистера?
Джейме: Конечно. Кормилица уронила его в детстве, и он вырос дурачком.
Тирион: Дурачком? Он сидел целыми днями в саду.
Джейме: Давил жуков камнями.
Тирион: Как он был счастлив!
Джейме: Как он был счастлив. Будучи калекой с рождения ты даже сочувствовал бедняге.
Тирион: Напротив, только смеясь над несчастьями других, я чувствовал себя таким, как все.
Джейме: Но это было не смешно.
Тирион: Для тебя. Ты уехал из дома.
Джейме: У меня были другие интересы.
Тирион: Да, другие интересы. А я сидел с Орсоном.
Джейме: Зачем?
Тирион: Мне было любопытно. Зачем он давит этих жуков? Что ему с того? Сначала я спросил его - "Орсон, зачем ты давишь этих жуков?" Он ответил - "ДАВИТЬ ЖУКОВ. ДАВИТЬ ИХ. БУМ БУМ БУМ".
Я не отступил. Я был самым умным из всех, кого я знал. И разумеется, я был способен разгадать загадку в сердце недоумка. И я пошел в библиотеку мейстера Воларика.
Джейме: Воларик. Он пытался приставать ко мне.
Тирион: Оказалось, что о великих людях написано много, а о недоумках - совсем мало. Так не честно. В любом случае, я не нашел ничего, что объяснило бы природу недуга Орсона, либо причину его страсти к его убийству жуков. Так что я вернулся к первоисточнику. Пусть я не могу говорить с Орсоном, но мог следить за ним, наблюдать - как люди наблюдают за животными, чтобы лучше понять их поведение. И чем больше я наблюдал, тем сильнее укреплялся в мысли. Все это было неспроста. Его лицо было похоже на страницу книги, написанной на непонятном мне языке. Но он действовал не бессознательно. У него были свои причины. И я стал одержим тем, чтобы узнать их. Я стал проводить кучу времени, наблюдая за ним. Я обедал в саду, жевал ягненка под звуки "БУМ БУМ БУМ" И когда я не следил за ним, я думал о нем. Отец все твердил о семейном наследии, а я думал о жуках Орсона. Я читал о завоевании Таргариенов, но слышал ли я хлопанье драконьих крыльев? Нет. Я слышал "бум-бум-бум" И по-прежнему не мог понять, зачем он это делал. Но я должен был знать, ведь это было ужасно - все эти жуки погибали без причины.
Джейме: Каждый день во всем мире мужчин, женщин и детей убивали сотнями. Кого волнуют мерзкие жуки?
Тирион: Я знаю, знаю. Но это наполняло меня ужасом. Кучи жуков, год за годом. Сколько живых ползающих существ было раздавлено, высушено, и втоптано в пыль? В моих снах я видел себя стоящим не берегу из панцирей жуков, конца которому не было видно. Я просыпался в слезах, плача над их раздавленными телами. Как-то я пытался остановить Орсона.
Джейме: Он был вдвое крупнее тебя.
Тирион: Он толкнул меня с криком "БУМ" и продолжал давить их. И все длилось до тех пор, пока тот мул не лягнул его в грудь, и не убил его.
- Не, не надо.
- Дайте ему воды!
зачем путину себе дворец строить?если бы хотел построить, давно бы уж построилэто провокация, это просто запад ему дворец подстроил
Джейме: Конечно. Кормилица уронила его в детстве, и он вырос дурачком.
Тирион: Дурачком? Он сидел целыми днями в саду.
Джейме: Давил жуков камнями.
Тирион: Как он был счастлив!
Джейме: Как он был счастлив. Будучи калекой с рождения ты даже сочувствовал бедняге.
Тирион: Напротив, только смеясь над несчастьями других, я чувствовал себя таким, как все.
Джейме: Но это было не смешно.
Тирион: Для тебя. Ты уехал из дома.
Джейме: У меня были другие интересы.
Тирион: Да, другие интересы. А я сидел с Орсоном.
Джейме: Зачем?
Тирион: Мне было любопытно. Зачем он давит этих жуков? Что ему с того? Сначала я спросил его - "Орсон, зачем ты давишь этих жуков?" Он ответил - "ДАВИТЬ ЖУКОВ. ДАВИТЬ ИХ. БУМ БУМ БУМ".
Я не отступил. Я был самым умным из всех, кого я знал. И разумеется, я был способен разгадать загадку в сердце недоумка. И я пошел в библиотеку мейстера Воларика.
Джейме: Воларик. Он пытался приставать ко мне.
Тирион: Оказалось, что о великих людях написано много, а о недоумках - совсем мало. Так не честно. В любом случае, я не нашел ничего, что объяснило бы природу недуга Орсона, либо причину его страсти к его убийству жуков. Так что я вернулся к первоисточнику. Пусть я не могу говорить с Орсоном, но мог следить за ним, наблюдать - как люди наблюдают за животными, чтобы лучше понять их поведение. И чем больше я наблюдал, тем сильнее укреплялся в мысли. Все это было неспроста. Его лицо было похоже на страницу книги, написанной на непонятном мне языке. Но он действовал не бессознательно. У него были свои причины. И я стал одержим тем, чтобы узнать их. Я стал проводить кучу времени, наблюдая за ним. Я обедал в саду, жевал ягненка под звуки "БУМ БУМ БУМ" И когда я не следил за ним, я думал о нем. Отец все твердил о семейном наследии, а я думал о жуках Орсона. Я читал о завоевании Таргариенов, но слышал ли я хлопанье драконьих крыльев? Нет. Я слышал "бум-бум-бум" И по-прежнему не мог понять, зачем он это делал. Но я должен был знать, ведь это было ужасно - все эти жуки погибали без причины.
Джейме: Каждый день во всем мире мужчин, женщин и детей убивали сотнями. Кого волнуют мерзкие жуки?
Тирион: Я знаю, знаю. Но это наполняло меня ужасом. Кучи жуков, год за годом. Сколько живых ползающих существ было раздавлено, высушено, и втоптано в пыль? В моих снах я видел себя стоящим не берегу из панцирей жуков, конца которому не было видно. Я просыпался в слезах, плача над их раздавленными телами. Как-то я пытался остановить Орсона.
Джейме: Он был вдвое крупнее тебя.
Тирион: Он толкнул меня с криком "БУМ" и продолжал давить их. И все длилось до тех пор, пока тот мул не лягнул его в грудь, и не убил его.
За то, что, в том числе, институты вполне успешно таких выпускают.