Талантливыми настолько, что для зарабатывания миллионов им и бизнес не нужен!
Подстрелил кого-то кожаной пулей.
и 4 казаха-начальника?
Например, в Японии.
Чегой-то два-то сразу.
И вообще с кандзями есть два важных момента:
1) ключи. Эти милые штучки во-первых часто недвусмысленно намекают на значение, а во-вторых на прочтение означенного кандзя. Очень сильно упрощает задачи запоминания, поиска незнакомого кандзя, и понимания смысла незнакомого слова. Ну или распознавание знакомого на слух.
2) сравнительно небольшое количество широко используемых кандзи. На N1 надо знать около 2000, но среднестатистический японец столько не знает, как правило.

В принципе, я готов признать японскую письменность усложняющим фактором, но всё же не до крайности.
Сложность грамматики - ниже среднего, сложность письменности - выше среднего, в сумме - средненько так.
Произношение как произношение, это вам не китайский с его тонами. Фонетика довольно близка к русскому в общем и целом, различия довольно легко корректируются.
Диалекты - а зачем вам те диалекты. Есть так называемый "стандартный язык", тот на котором дикторы новостей, к примеру, говорят, вот его и надо знать в первую очередь, остальное - опционально. "Стандартный язык" знают все японцы.
К тому же говорить на диалекте и понимать диалект - две большие разницы, при этом первое - нафиг никому там не надо кроме носителей этого самого диалекта, а второе - намного легче первого.

Про кучу слов с более чем одним написанием не понял.
Имеется в виду, что записываемые по-разному слова могут звучать одинаково, или что в зависимости от ситуации для обозначения одного и того же понятия используются разные слова?

Если первое - то в письменном виде и так всё понятно, а на слух - понятно из контекста.
Если второе - это применимо, в сущности, к любому языку.

Так или иначе, мастерство "вежливой речи" (то есть той, где всё по-взрослому, свои специальные глаголы-гонорифики и уничижительные формы для себя, и прочие прелести жизни) - весьма опциональная штука, применяемая редко и по особым случаям, а обычная вежливая речь, по сути, и есть тот язык, который все учат.

Ну и да, ошибки в произношении или написании могут изменить значение (а могут и не изменить). Иногда бывает очень забавно. Так что нужно бдить, но бдить нужно всегда и везде.
Вот вы, люди которые минусили, скажите, что такого сложного в языке, в котором 2 (два!) времени (прошедшее и непрошедшее), у глаголов нет категорий лица, рода и числа, у существительных их тоже нет, а также нет склонений и падежей, а вся так называемая грамматика, по сути, это интуитивно и логически понятные конструкции из сочетаний вышеперечисленного, за редким исключением. Да, непривычно, но чтобы ОХУЕННО?

Или про нелюбовь к гайдзинам - очень сильно зависит от места действия и от ваших отношений с этим конкретным японцем.
Вероятность встретить на улице японского дедушку\бабушку, который, распознав в вас гайдзина побежит оттачивать на вас свои навыки общения на английском, или сурового ксенофоба, который, узнав, что вы из России, презрительно отвернется, и пробормотав сквозь зубы что-то невнятное отвалит прочь примерно равна (хотя дружелюбные мне попадались чаще).
Про сферу обслуживания даже говорить не стоит, принцип "Клиент - это боженька" - основа основ.
На работе - зависит от работодателя, и в первую очередь - от личных качеств самого гайдзина. Да, по умолчанию все иностранцы - люди второго сорта (ну, или зачастую к ним отношение как к котикам, например), но это во многом объясняется тем, что иностранцам недоступны многие культурные аспекты, без которых они не могут полноценно интегрироваться в японское общество с одной стороны, а с другой - сами японцы толком не знают чего от этих иностранцев ожидать. Иными словами, если культурный барьер будет преодолён (что само по себе непросто, но в принципе возможно), то всем будет практически пофигу на то что ты гайдзин, а в глазах определенной категории людей даже придаст тебе дополнительную привлекательность.
Ну, положим, не такой уж и *охуенно* сложный. Просто несколько нетипичный.
Насчёт нелюбви гайдзинам тоже не всё так однозначно.
И ведь спасли же!