2020 в 20 словах / трамп :: black lives matter :: песочница политоты :: COVID-19 (2019-nCoV, уханьский коронавирус, китайская чума) :: выборы в США :: политика (политические новости, шутки и мемы) :: пандемия :: карантин :: 2020 :: NYtimes

NYtimes 2020 карантин пандемия трамп песочница политоты выборы в США black lives matter COVID-19 ...политика 

2020 в 20 словах

NYtimes,2020,карантин,пандемия,трамп,политика,политические новости, шутки и мемы,песочница политоты,выборы в США,black lives matter,COVID-19,2019-nCoV, уханьский коронавирус, китайская чума

1. Black lives matter - без комментариев

2. Blursday - состояние, которое народ словил во время самоизоляции, когда не отсекаешь какой сегодня день, например так

ooo
Internet Person™ Q
@TimHerrera
why was monday 89 hours long but three hours ago it was tuesday morning
8:22 PM • Jun 10, 2020 • Twitter for iPhone,NYtimes,2020,карантин,пандемия,трамп,политика,политические новости, шутки и мемы,песочница политоты,выборы в США,black lives

или так

NYtimes,2020,карантин,пандемия,трамп,политика,политические новости, шутки и мемы,песочница политоты,выборы в США,black lives matter,COVID-19,2019-nCoV, уханьский коронавирус, китайская чума

3. Circuit breaker - (дословно автоматический выключатель) десятое марта, день когда торги на бирже остановили чтобы избежать больших потерь, применение этого механизма есть не очень частое событие, до этого года случалось в 1997 году

4. Contact tracing - тотальная слежка здорового человека, если можно так выразиться. Подразумевается крайне успешное применение Южной Кореей программы по отслеживанию контактирования граждан для быстрого отсекания кто кого и когда заразил или мог заразить, шоб не ждать пока у него симптомы появятся, а лечить превентивно и что самое важное не давать пациенту заражать других.

5. Doomscrolling - элементарно - открываешь тег "всё плохо" и скроллишь до усрачки. Вцелом рекурсивная парадигма где ты заранее зная что плохие новости негативно скажутся на твоём эмоциональном состоянии всё равно их читаешь, ещё и оторваться не можешь от процесса.

6. Essential workers - те, кого не закрыли на карантин, работники социальной сферы и прочие незаменимые люди. Ссылка на цитату ниже.

“We are not essential. We are sacrificial,” Sujatha Gidla, an M.T.A. conductor in New York, wrote in an essay in May.,NYtimes,2020,карантин,пандемия,трамп,политика,политические новости, шутки и мемы,песочница политоты,выборы в США,black lives matter,COVID-19,2019-nCoV, уханьский коронавирус,

7. Flatten the curve - тоже звучало из каждого рукомойника. Носите маску, держите дистанцию, мойте руки - всё ради того чтобы разгрузить больнички, выйдя на плато в графике новых заражённых.

8. Frontline workers - и ведь правда - сам об этом не задумывался даже, хоть и заголовки с этой фразой не раз попадались на глаза. В 2020м труженники тыла внезапно стали вполне себе фронтовиками, передовым отрядом борьбы с пандемией.

9. Hydroxychloroquine - он же гидроксихлорохин на нашем - скорее локальный мем американцев, троллирующих Трампа. Мистер президент в марте козырял сиим лекарством от малярии, заявляя что оно на раз разделается с ковидом, в мае говорил что сам его принимает для профилактики. Но не фартануло.

10. Mail-in ballot - голо-сование по почте, старый конструкт, внезапно ставший популярным в этом году, впрочем по очевидным причинам.

11. Bubble - подразумевается кристаллизация социума в старающиеся не пересекаться сообщества родных и близких друзей, как вменяемый компромисс полной самоизоляции.

12. P.P.E. - СИЗ по-нашему, перчатки, масочки вотэтовотвсё.

13. Remote learning - удалёнка наша любимая. Взрослым людям работать на удалёнке если и было непривычно, то большая часть как минимум быстро пообтесалась. Детям же (большинству) учиться и в школе не очень получается, а тут вообще швах.

14. Super-spreader - когда социоблядь заболела и не успела отсечь этого. Упоминаемые в статье случаи - как один хорист обмазал ковидом весь хор и как белый дом перезаражался на тусе в честь назначения судьи.

15. Unprecedented - слово-паразит в новостных заголовках этого года.

Even Oxford Languages subtly tipped its hand when it titled its report on the language that defined the year, “2020: Words of an Unprecedented Year.”,NYtimes,2020,карантин,пандемия,трамп,политика,политические новости, шутки и мемы,песочница политоты,выборы в США,black lives

16. Virtual happy hour - сублимация экстравертов в сети - зум-вечеринки и прочие quarantinis тусовочки возле экрана компьютера

17. Voter fraud - очередной кирпич в огород Трампа. Имеется в виду что его обвинения в неправильном подсчёте голосов на президентских выборах ничем существенным не подтвердились.

18. Wild fires - давно было, но всё же в этом году - лесные пожары в Америке бьют рекорды по площади выгашивания всего живого, да и в Австралии хоть и началось осенью 19го, неплохо так горело и в 2020м.

19. Zoom - благодаря этому году теперь говорят не "го скайп", а "го зум", между тем акции зума выросли в цене в пять раз за этот год.

20. Кажется я случайно пропустил социальную дистанцию, что немного забавно, ведь в моей стране на неё многим плевать.

Cтатья

Подробнее

ooo Internet Person™ Q @TimHerrera why was monday 89 hours long but three hours ago it was tuesday morning 8:22 PM • Jun 10, 2020 • Twitter for iPhone

“We are not essential. We are sacrificial,” Sujatha Gidla, an M.T.A. conductor in New York, wrote in an essay in May.
Even Oxford Languages subtly tipped its hand when it titled its report on the language that defined the year, “2020: Words of an Unprecedented Year.”
NYtimes,2020,карантин,пандемия,трамп,политика,политические новости, шутки и мемы,песочница политоты,выборы в США,black lives matter,COVID-19,2019-nCoV, уханьский коронавирус, китайская чума
Еще на тему
Развернуть
Ещё подскочила скорость интернета, так как провайдерами пришлось закупать ещё оборудования что бы удовлетворить потребности всех кто сидел на удалёнке.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
IT IS TIME TO GO. Afc r	1 was a good president
	. Ik
seebangnow